Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight and Lonesome
Mitternacht und Einsamkeit
There's
a
wordless
moon
that's
watching
tonight
Da
ist
ein
wortloser
Mond,
der
heute
Nacht
zusieht
There's
a
garden
that's
left
to
grow
wild
Da
ist
ein
Garten,
der
zum
Verwildern
zurückgelassen
wurde
There's
a
sound
with
no
name
when
a
far
away
train
Da
ist
ein
Klang
ohne
Namen,
wenn
ein
ferner
Zug
Cries
like
an
unloved
child
Weint
wie
ein
ungeliebtes
Kind
The
paint
on
the
walls
is
peeling
away
Die
Farbe
an
den
Wänden
blättert
ab
There's
a
photograph
that
fades
on
the
shelf
Da
ist
ein
Foto,
das
im
Regal
verblasst
But
the
memory
stays
on
of
a
love
that
is
gone
Aber
die
Erinnerung
bleibt
an
eine
Liebe,
die
gegangen
ist
And
I'm
dancing
by
myself
Und
ich
tanze
für
mich
allein
Why
why
I
wanna
know
Warum,
warum,
ich
will
es
wissen
She
went
and
left
me
nowhere
to
go
Sie
ging
und
ließ
mich
ohne
Ziel
zurück
Why
why
tell
me
my
friend
Warum,
warum,
sag
es
mir,
mein
Freund
It's
midnight
and
lonesome
again
Es
ist
wieder
Mitternacht
und
einsam
The
moon's
still
alone
and
I
wonder
sometimes
Der
Mond
ist
immer
noch
allein
und
ich
frage
mich
manchmal
If
that's
why
the
train
has
to
cry
Ob
der
Zug
deshalb
weinen
muss
So
I
ask
right
out
loud
Also
frage
ich
es
laut
hinaus
But
there's
no
answer
now
Aber
es
gibt
jetzt
keine
Antwort
Cause
I'm
just
talking
to
the
sky
Denn
ich
rede
nur
mit
dem
Himmel
Now
the
morning
is
time
to
get
ready
Nun,
der
Morgen
ist
die
Zeit,
sich
bereit
zu
machen
In
the
evening
you
take
off
your
shoes
Am
Abend
ziehst
du
deine
Schuhe
aus
Well
you
work
all
the
day
till
the
sun's
gone
away
Ja,
du
arbeitest
den
ganzen
Tag,
bis
die
Sonne
weg
ist
But
midnight
lays
claim
to
the
blues
Aber
die
Mitternacht
erhebt
Anspruch
auf
den
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie Miller, Buddy Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.