Budka Suflera - Geniusz Blues (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Budka Suflera - Geniusz Blues (Live)




Geniusz Blues (Live)
Genius of Blues (Live)
Rusz się chłopie bo już czas czas na zmianę
Get moving, girl, because it's time to make a change
Życie w końcu masz i tak przechlapane
Life has been dealt to you, and it's been a strange
Dom i praca praca dom w domu znaczki
A home and a job, a job and a home, a stamp in your stamp
Coraz ciężej w górę pchać pchać te swoje taczki
It's getting harder to push your wheelbarrow up
Rusz się chłopie sobą bądź już nie czekaj
Get moving, girl, be yourself, don't wait any longer
W pierwszy lepszy pojazd wsiądź wsiądź i uciekaj!
Get in the first vehicle you see and run away!
W myślach zamęt w głowie masz same brudy
Your thoughts are confused, your head is full of dirt
Wszystko w końcu lepsze jest lepsze niż te nudy
Anything is better than this boredom
W co ty tu grasz w co ty tu grasz
What are you playing at, what are you playing at?
Co ty roz tutaj jeszcze?
What are you doing here now?
Chyba już wiesz chyba już wiesz
You probably already know, you probably already know
Że to nie jest twoje miejsce!
That this is not your place!
Kieruj się na zachód kieruj się na wschód
Go west, go east
Tam gdzie wreszcie sobą byś się poczuć mógł
Where you can finally feel like yourself
Kieruj się na radość kieruj się na luz
Go to joy, go to relaxation
Niech cię tam zawiedzie niech cię tam zawiedzie
Let it take you there, let it take you there
Niech cię tam zawiedzie geniusz blues!
Let it take you there, the genius of the blues!
Rusz się chłopie bo już czas czas na zmianę
Get moving, girl, because it's time to make a change
Życie w końcu jest i tak przechlapane
Life has been dealt to you, and it's been a strange
W myślach zamęt w głowie masz same brudy
Your thoughts are confused, your head is full of dirt
Wszystko w końcu lepsze jest lepsze niż te nudy
Anything is better than this boredom
W co ty tu grasz w co ty tu grasz
What are you playing at, what are you playing at?
Co ty roz tutaj jeszcze?
What are you doing here now?
Chyba już wiesz chyba już wiesz
You probably already know, you probably already know
Że to nie jest twoje miejsce!
That this is not your place!
Kieruj się na zachód kieruj się na wschód
Go west, go east
Tam gdzie wreszcie sobą byś się poczuć mógł
Where you can finally feel like yourself
Kieruj się na radość kieruj się na luz
Go to joy, go to relaxation
Niech cię tam zawiedzie geniusz blues!
Let it take you there, the genius of the blues!
Kieruj się na zachód kieruj się na wschód
Go west, go east
Tam gdzie wreszcie sobą byś się poczuć mógł
Where you can finally feel like yourself
Kieruj się na radość kieruj się na luz
Go to joy, go to relaxation
Niech cię tam zawiedzie niech cię tam zawiedzie
Let it take you there, let it take you there
Niech cię tam zawiedzie geniusz blues!
Let it take you there, the genius of the blues!





Авторы: romuald lipko, krzysztof cugowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.