Текст и перевод песни Budka Suflera - Noc Nad Norwidem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noc Nad Norwidem
Ночь над Норвидом
Kadzidlana
mgła
Кадильный
дым
Kadzidlana
mgła
Кадильный
дым
Kadzidlana
mgła
Кадильный
дым
Kłębi
się,
spiżów
jęk
Струится,
звон
меди
Migotanie
świec
Мерцание
свечей
Gotyk
wyższym
czyni
wciąż
Готику
делает
еще
выше
O
marmur
kopyt
stuk
О
мрамор
стук
копыт
I
na
tarczy
miecz
И
на
щите
меч
Taki
pogrzeb
chciałeś
mieć
Такие
похороны
ты
хотел
иметь
Ciebie
po
prostu
z
domu
wynieśli
Тебя
просто
из
дома
вынесли
Jeszcze
bardziej
byłeś
sam
Еще
более
одиноким
ты
был
Dudniły
grudy,
grudy
glinym
mmm
Гул
земли,
комья
глины,
ммм
Na
cichym
Père
Lachaise
На
тихом
Пер-Лашез
Lecz
ty
żyjesz,
wciąż
żyjesz
Но
ты
жив,
все
еще
жив
Przetrwałeś
jednak
śmierć,
a
Ты
пережил
все
же
смерть,
а
Teraz
siedzę
w
noc
Теперь
сижу
я
в
ночи
Z
twoją
myślą
С
твоей
мыслью
Z
twoją
myślą
sam
na
sam
С
твоей
мыслью
один
на
один
Z
białych
kartek
patrzą
na
mnie
С
белых
страниц
смотрят
на
меня
Z
uczciwości
serca
С
честностью
сердца
Ty
żyjesz,
wciąż
żyjesz
Ты
жив,
все
еще
жив
Przetrwałeś
jednak
śmierć
Ты
пережил
все
же
смерть
Zapomnieniu
wbrew
За
oblivion
вопреки
Teraz
siedzę
w
noc
Теперь
сижу
я
в
ночи
Z
twoją
myślą
С
твоей
мыслью
Z
twoją
myślą
sam
na
sam
С
твоей
мыслью
один
на
один
Z
białych
kartek
patrzą
na
mnie
С
белых
страниц
смотрят
на
меня
I
sądzą
mnie
И
судят
меня
Ty
żyjesz,
wciąż
żyjesz
Ты
жив,
все
еще
жив
Przetrwałeś
jednak
śmierć
Ты
пережил
все
же
смерть
Tak,
papier
spłonie
Да,
бумага
сгорит
A
kamień
zniszczy
czas
А
камень
разрушит
время
Ale
myśl
płomienna
wciąż
Но
мысль
пламенная
все
еще
Będzie,
będzie
trwać
Будет,
будет
жить
Tak,
papier
spłonie
Да,
бумага
сгорит
A
kamień
zniszczy
czas
А
камень
разрушит
время
Ale
myśl
płomienna
wciąż
Но
мысль
пламенная
все
еще
Zazdrościłeś
im
Ты
завидовал
им
Zazdrościłeś
im
Ты
завидовал
им
Zazdrościłeś
im
Ты
завидовал
им
Zazdrościłeś
im
Ты
завидовал
им
Spiżów
i
marmurów
Меди
и
мрамору
Blasku
świec,
zazdrościłeś
Блеску
свечей,
завидовал
Tłumów
w
wielkim
bólu
Толпам
в
великой
боли
Ty,
ty,
ty
nieśmiertelny
Ты,
ты,
ты
бессмертный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romuald Ryszard Lipko, Adam Antoni Sikorski, Krzysztof Cugowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.