Budka Suflera - Sekret - перевод текста песни на русский

Sekret - Budka Sufleraперевод на русский




Sekret
Секрет
Jeżeli nie wiesz nic, to skąd masz mieć ten styl
Если ты ничего не знаешь, откуда тебе взять этот стиль,
Taki jakiego nie ma nikt?
Такой, какого ни у кого нет?
Jeśli nie czujesz nic, to szeptem będzie krzyk
Если ты ничего не чувствуешь, то шепотом будет крик,
I nie rozpyli ciszy słów
И не развеет тишину слов.
Kryształowa kula też kłamie
Хрустальный шар тоже лжет,
Że przed tobą cały świat
Что перед тобой целый мир.
Dzień się stroi w nocy aksamit
День наряжается в ночной бархат,
To najlepszy dla ciebie znak
Это лучший для тебя знак.
Jeżeli nie wiesz nic, to skąd masz znać ptaków krzyk
Если ты ничего не знаешь, откуда тебе знать крик птиц,
Ufność twarzy dziecięcych poznać jak baśń
Доверие детских лиц узнать, как сказку.
Jeśli nie czujesz nic, to już nie czekaj na świt
Если ты ничего не чувствуешь, то уже не жди рассвета,
W tobie nigdy nie kończy się mrok, a wciąż trwa
В тебе никогда не кончается мрак, а все еще длится.
Jeżeli już coś wiesz, to żyj, bo życie to gest
Если ты уже что-то знаешь, то живи, ведь жизнь это жест,
Lecz nie rozdawaj godzin swych
Но не раздаривай свои часы.
Wytrwale idź i patrz, bo życie to luster blask
Упорно иди и смотри, ведь жизнь это блеск зеркал,
Gdzie tylko spojrzysz pędzi czas
Куда ни посмотришь, мчится время.
Upojenie minie jak echo
Опьянение пройдет, как эхо,
Jak ograny stary film
Как заезженный старый фильм.
Choć do jutra jeszcze tak daleko
Хотя до завтра еще так далеко,
Ty od dzisiaj naprawdę żyj!
Ты с сегодняшнего дня по-настоящему живи!
Jeżeli nie wiesz nic, to skąd masz znać ptaków krzyk
Если ты ничего не знаешь, откуда тебе знать крик птиц,
Ufność twarzy dziecięcych poznać jak baśń
Доверие детских лиц узнать, как сказку.
Jeśli nie czujesz nic, to już nie czekaj na świt
Если ты ничего не чувствуешь, то уже не жди рассвета,
W tobie nigdy nie kończy się mrok, a wciąż trwa
В тебе никогда не кончается мрак, а все еще длится.
Jeżeli nie wiesz nic, to skąd masz znać ptaków krzyk
Если ты ничего не знаешь, откуда тебе знать крик птиц,
Ufność twarzy dziecięcych poznać jak baśń
Доверие детских лиц узнать, как сказку.
Jeśli nie czujesz nic, to czym masz wypełnić dni
Если ты ничего не чувствуешь, то чем тебе заполнить дни,
Gdy suche źródła twych wierszy nie płyną do mórz?
Когда сухие источники твоих стихов не текут к морям?
Jeżeli nie wiesz nic, to skąd masz znać ptaków krzyk
Если ты ничего не знаешь, откуда тебе знать крик птиц,
Ufność twarzy dziecięcych poznać jak baśń
Доверие детских лиц узнать, как сказку.
Jeśli nie czujesz nic, to już nie czekaj na świt
Если ты ничего не чувствуешь, то уже не жди рассвета,
W tobie nigdy nie kończy się mrok, a wciąż trwa
В тебе никогда не кончается мрак, а все еще длится.
Jeżeli nie wiesz nic, to skąd masz znać ptaków krzyk
Если ты ничего не знаешь, откуда тебе знать крик птиц,
Ufność twarzy dziecięcych poznać jak baśń
Доверие детских лиц узнать, как сказку.
Jeśli nie czujesz nic, to czym masz wypełnić dni
Если ты ничего не чувствуешь, то чем тебе заполнить дни,
Gdy suche źródła twych wierszy nie płyną do mórz?
Когда сухие источники твоих стихов не текут к морям?





Авторы: Romuald Lipko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.