Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystko Albo Nic
Everything Or Nothing
Co
mnie
popycha
tak
What
drives
me
so,
Że
się
nie
przejmuję
zbyt
That
I
don't
care
too
much,
Codziennie
ostro
gram
Every
day
I
play
hard,
By
jak
najszybciej
wbiec
na
szczyt
To
reach
the
top
as
fast
as
I
can.
Nieważna
cena
jest
The
price
doesn't
matter,
I
jak
tu
gęsto
pada
trup
And
how
many
bodies
fall
along
the
way.
Gdy
trzeba
szybko
wejść
When
you
need
to
get
in
quick,
I
zwinąć
łup
And
grab
the
loot.
Wszystko
albo
nic
Everything
or
nothing,
Góra
albo
dół
Top
or
bottom,
Reszta
to
jest
nic
The
rest
is
nothing,
Dla
naiwnych
wzór
A
pattern
for
the
naive,
W
życiu
zawsze
warto
In
life
it's
always
worth
it,
Tylko
na
całość
iść
To
go
all
in,
Drogą
już
utartą
On
a
well-worn
path,
Najpierw
skok
potem
bal.
First
the
leap,
then
the
ball.
Głupim
żal.
Fools
regret.
A
głupim
żal.
Yes,
fools
regret.
Głupim
żal.
Fools
regret.
To
proste
jest
jak
drut
It's
as
simple
as
can
be,
Ten
się
liczy,
kto
coś
ma
The
one
who
has
something
counts,
I
o
to
tylko
tu
And
that's
all
there
is
to
it,
Odwieczny
wyścig
szczurów
trwa
The
eternal
rat
race
goes
on.
Ten
kto
na
drodze
twej
The
one
in
your
way,
To
naturalny
przecież
wróg
Is
naturally
your
enemy,
Niech
go
pognębi
los
May
fate
crush
him,
I
skarze
bóg
And
God
punish
him.
Wszystko
albo
nic.
Everything
or
nothing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Mogielnicki, Romuald Ryszard Lipko, Krzysztof Cugowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.