Buena Fe feat. Eliades Ochoa - Mamífero Nacional - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buena Fe feat. Eliades Ochoa - Mamífero Nacional




Mamífero Nacional
Национальный млекопитающий
No se preocupen los políticos,
Пусть политики не волнуются, милая,
Pero ando recogiendo rúbricas
Но я собираю подписи,
Por justicieramente mística
По справедливо мистической причине
Yo traigo ahora una propuesta única.
У меня есть уникальное предложение.
Belleza de una planta herbácea,
Красота травянистого растения,
Flor mariposa tan espléndida.
Великолепный цветок, похожий на бабочку.
Y el tocororo y sus colores,
И токороро с его цветами,
Pero conocido por libros y décimas.
Но известный только по книгам и стихам.
Qué gato ni gato, ni perro ni perro.
Какой там кот, ни кошка, ни собака.
Qué caballo ni caballo.
Какая там лошадь.
El venado y la jutía
Олень и хутия
Se han mudado pa' los cayos.
Переехали на рифы.
Los manatíes, perdidos,
Ламантины потерялись,
El mulo en su mete y saca,
Мул все тянет на себе,
Por no hablar de las traiciones
Не говоря уже о предательстве,
Que nos han hecho las vacas.
Которое совершили коровы.
Ay, por eso mi propuesta es tan peculiar:
Ах, поэтому мое предложение такое необычное, дорогая:
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
Un monumento le deben dar,
Ему должны поставить памятник,
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
La iglesia lo debería santificar,
Церковь должна канонизировать его,
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
Secularum, seculoron, prestigio finisecular,
Век за веком, слава вековая,
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
Es una propuesta sociocultural,
Это социокультурное предложение,
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
Como uno más de las familias
Как еще один член семьи,
Desafiando normas higiénicas
Пренебрегая правилами гигиены,
En bañaderas o balcones,
В ваннах или на балконах,
Fueron transfusiones de carteras gélidas.
Они были переливанием ледяных кошельков.
Bodas, quince, graduaciones
Свадьбы, пятнадцатилетия, выпускные,
Bombeadas por su corazón.
Накачиваемые его сердцем.
En el mercado agropecuario
На сельскохозяйственном рынке
Se comporta como el índice Daw Jones.
Он ведет себя как индекс Доу-Джонса.
Quién ha visto un Fin de Año
Кто видел Новый год
Sin esa nube de aromas,
Без этого облака ароматов,
Lo mismo en los barrios ricos,
То же самое в богатых кварталах,
En las más humildes lomas.
На самых скромных холмах.
Qué gato ni gato; ni perro ni perro.
Какой там кот, ни кошка, ни собака.
NO AL NEPOTISMO,
НЕТ КУМОВСТВУ!
Siempre enfermos los conejos,
Кролики вечно больные,
Los delfines pal turismo;
Дельфины для туристов;
Los manatíes, perdidos,
Ламантины потерялись,
El mulo en su mete y saca,
Мул все тянет на себе,
Por no hablar de las traiciones
Не говоря уже о предательстве,
Que nos han hecho las vacas.
Которое совершили коровы.
Por eso mi propuesta es tan peculiar:
Поэтому мое предложение такое необычное, красотка:
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
Ay, no si el presidente a me lo quiera
Ах, не знаю, примет ли президент мое предложение,
Aceptar,
Примет ли,
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
Repito, es una propuesta sociocultural,
Повторюсь, это социокультурное предложение,
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
Un macho asao, pa' mi gente valiente, de oriente.
Жареный поросенок для моих храбрых людей с востока.
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
Masitas de cerdo al vino, pal intelectual más fino.
Свинина в вине для самого изысканного интеллектуала.
El puerco, Mamífero Nacional.
Свинья - Национальный млекопитающий.
Eliades, le llegó la corriente al monte.
Элиадес, электричество дошло до гор.
Chicharrones para la discoteca.
Шкварки для дискотеки.
Vamos, Israel, ¿qué pasa, Compay?
Давай, Израэль, что случилось, Компэй?
Me disculpan los vegetarianos
Прошу прощения у вегетарианцев,
Que este canto no les cause enojo.
Чтобы эта песня не вызвала у них гнева.
Pa' su gusto pueden echarle mano
На свой вкус они могут попробовать
Al platico de yuca con mojo.
Юкку с мохо.
Y después que me levante una grúa
И после того, как меня поднимет кран,
O que el pantalón se reviente,
Или лопнут штаны,
Pero mientras siga asando en mi púa,
Но пока я буду жарить на своем вертеле,
Le aseguro no me lleva la muerte.
Уверяю тебя, смерть меня не заберет.
Incluso, el enemigo de fiebre lo quiso matar.
Даже враг в лихорадке хотел его убить.
Qué moral, qué moral...
Какая мораль, какая мораль...
Rebelión en la granja:
Восстание на ферме:
Qué actuación espectacular.
Какое впечатляющее зрелище.
Si me dieran a elegir alcalde,
Если бы мне дали выбрать мэра,
Yo te juro que escogería
Клянусь, я бы выбрал
En la historia de los tres cerditos
В истории трех поросят
El que sabe hacer las casas de mampostería, María.
Того, кто умеет строить каменные дома, Мария.
Oye, esto no es juego,
Слушай, это не игра,
Qué va.
Конечно, нет.
No creas que estoy jugando.
Не думай, что я играю.
Ni yo tampoco.
Я тоже.
Pesca'o no le gana a cochino ni nadando
Рыба не сравнится со свиньей даже вплавь
Ni nadando.
Даже вплавь.
El puerco, Mamífero Nacional...
Свинья - Национальный млекопитающий...
Si me subiera el colesterol,
Если у меня поднимется холестерин,
Ya se inventó
Уже изобрели
El estelar PPG.
Звездный PPG.





Авторы: Israel Rojas Fiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.