Текст и перевод песни Buena Fe feat. Los Aldeanos - Miedos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
quien
desde
pequeño
Есть
кто
с
детства
Siente
miedo
si
apaguan
las
luces.
Он
боится,
если
выключат
свет.
Hay
quien
si
se
acomoda,
Есть
кто,
если
он
поселится,
Le
mata
de
miedo
montar
autobuses.
Он
боится
ездить
на
автобусах.
Hay
quien
por
miedo
a
la
altura,
Есть
те,
кто
боится
высоты,
No
se
asomaría
por
esa
ventana.
Он
бы
не
высунулся
из
этого
окна.
Hay
quien
aborta
seis
veces,
Есть
те,
кто
делает
аборт
шесть
раз,
Pero
le
da
miedo
y
pavor
una
rana.
Но
он
боится
и
пугает
лягушку.
Hay
quien
abulta
sus
bíceps,
Есть
те,
кто
выпячивает
свои
бицепсы,
Pero
si
le
gritan,
responde
con
brincos.
Но
если
на
него
будут
кричать,
он
ответит
криками.
El
que
tiene
cien
millones
Тот,
у
кого
сто
миллионов
Y
tiene
terror
a
quedarse
con
cinco.
И
он
боится
остаться
с
пятью.
Hay
quien
al
borde
de
un
sueño
Есть
кто
на
грани
мечты
Solo
el
miedo
le
detiene.
Только
страх
останавливает
его.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
Ajá,
a
la
única.
Ага,
единственной.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
No
hay
más
que
una.
Только
одна.
Unos
temen
a
la
vejez,
Одни
боятся
старости.,
Otros
a
las
canas
del
mes.
Другие
седые
волосы
месяца.
Hay
quien
teme
Есть
те,
кто
боится
Hacer
un
podio,
pal
odio
al
revés.
Сделать
подиум,
pal
ненавижу
вверх
ногами.
Hay
quien
siente
escalofríos,
con
lo
que
no
conocen.
Есть
те,
кто
чувствует
озноб,
с
которым
они
не
знают.
Bocas
temen
y
se
hacen
las
ciegas,
Рты
боятся
и
делают
слепые,
Hay
ojos
con
voces.
Есть
глаза
с
голосами.
Hay
quien
teme
que
le
rocen
las
maneras
de
otros,
Есть
те,
кто
боится,
что
его
посыпают
путями
других,
Y
hay
quien
no
sé
por
qué
razón
teme
perder
sus
votos.
И
есть
те,
кто
не
знает,
по
какой
причине
он
боится
потерять
свои
голоса.
De
nene:
uno
le
teme
al
coco
y
sus
historias,
Де
Нене:
один
боится
кокоса
и
его
историй,
Y
algunos
con
los
años
se
enferman
de
locofovia.
А
некоторые
с
годами
болеют
локофовией.
Hay
quien
teme
y
habla
mal
de
la
codicia
ilegal,
Есть
те,
кто
боится
и
плохо
говорит
о
незаконной
жадности,
Y
trafica
más
mocos
que
un
pañuelo
de
hospital.
И
он
перевозит
больше
соплей,
чем
больничный
носовой
платок.
Hay
quien
se
atemoriza
cuando
entra
en
su
cerebro
Есть
те,
кто
боится,
когда
он
входит
в
его
мозг
La
información
de
su
hija
va
a
casarse
con
un
negro.
Информация
о
том,
что
ваша
дочь
выходит
замуж
за
негра.
Hay
quien
le
teme
al
deshielo
y
a
la
guerra
nuclear.
Есть
те,
кто
боится
оттепели
и
ядерной
войны.
Hay
quien
le
teme
a
Van
Van
porque
no
sabe
bailar.
Есть
те,
кто
боится
Ван
Ван,
потому
что
он
не
умеет
танцевать.
Hay
quien
le
teme
a
los
árabes,
a
los
chinos,
a
los
judíos.
Есть
те,
кто
боится
арабов,
китайцев,
евреев.
(Voy
echando
que
esto
de
rapear
no
es
lo
mío)
(Я
бросаю,
что
это
рэп
не
моя
вещь)
Hay
quien
de
veras
le
teme
a
que
la
gente
piense
diferente.
Есть
люди,
которые
действительно
боятся,
что
люди
будут
думать
по-другому.
Hay
quien
se
pone
nervioso
si
los
artistas
se
ponen
valientes.
Есть
те,
кто
нервничает,
если
художники
становятся
смелыми.
Hay
quien
su
gran
pesadilla
es
que
un
amigo
le
coma
a
la
novia.
- Спросил
он,
глядя
на
подругу.
Hay
quien
le
teme
a
un
país
desde
el
Río
Bravo
hasta
la
Patagonia.
Есть
те,
кто
боится
страны
от
Рио-Браво
до
Патагонии.
Hay
quien
le
teme
a
que
el
tiempo
se
trague
toda
su
belleza.
Есть
те,
кто
боится,
что
время
поглотит
всю
его
красоту.
Todos
temen
a
la
muerte,
pero
hay
quien
más
teme
a
perder
la
cabeza.
Все
боятся
смерти,
но
есть
те,
кто
больше
всего
боится
потерять
голову.
Hay
quien
le
angustia
y
perturba
el
tamaño
de
su
pene.
Есть
те,
кто
беспокоит
его
и
беспокоит
размер
его
члена.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
Hay
quien
hace
girar
su
vida
entre
mentiras,
y
mira
lo
real
con
pavor,
Есть
те,
кто
вращает
свою
жизнь
среди
лжи
и
смотрит
на
настоящее
с
страхом,
A
quien
lo
pongan
a
lo
oscuro
a
morir
como
un
traidor.
Тому,
кого
поставят
в
темное,
умереть
предателем.
Hay
quien
es
presa
del
temor
a
que
vean
se
hizo
malo,
Есть
кто-то,
кто
является
жертвой
страха,
что
они
увидят,
что
стало
плохо,
Más
temen
más,
que
decir
más
por
el
abismo
de
su
estómago.
Больше
боятся
больше,
чем
больше
говорят
за
бездну
своего
желудка.
Hay
quien
teme
a
decir
lo
que
piensa.
En
contra
suya
lucha,
Есть
те,
кто
боится
сказать,
что
думает.
Против
него
борются,
Pero
piensa
tan
alto
que
todo
el
mundo
lo
escucha.
Но
он
думает
так
громко,
что
все
его
слышат.
Hay
quien
tiene
el
don
de
la
creación
y
la
mediocridad
Есть
те,
кто
обладает
даром
творения
и
посредственности
Ajena
lo
premie
a
quien
llama
buena.
Se
pudre
en
la
lucha.
- Не
знаю,
- кивнул
тот,
кто
называет
ее
доброй.
Он
гниет
в
борьбе.
Hay
quien
teme
a
ser
libre.
Есть
те,
кто
боится
быть
свободным.
Hay
quien
teme
al
precio.
Есть
те,
кто
боится
цены.
Hay
quien
teme
a
la
mente
abierta.
Есть
те,
кто
боится
открытого
ума.
Hay
quien
teme
al
necio.
Есть
те,
кто
боится
глупца.
Hay
quien
el
miedo
a
la
muerte
lo
controla
(lo
controla).
Есть
те,
кто
страх
смерти
контролирует
(контролирует).
Unos
temen
a
la
vida
y
otros
a
que
sea
una
sola.
Одни
боятся
жизни,
другие-единственной.
Hay
quien
le
teme
al
rapero
porque
se
expresa
de
forma
muy
brusca.
Есть
те,
кто
боится
рэпера,
потому
что
он
выражается
очень
резко.
Hay
quien
gana
más
dinero
de
lo
que
realmente
en
la
pincha
se
busca.
Есть
те,
кто
зарабатывает
больше
денег,
чем
на
самом
деле.
Hay
quien
la
política
dice
que
no
le
gusta,
pero
le
entretiene.
Есть
те,
кто
в
политике
говорит,
что
он
не
любит,
но
развлекает
его.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
No
te
le
encarne
a
reencarnar,
Не
воплотить
тебя
в
реинкарнацию,
Carnal,
cambia
de
canal,
Плотские,
переключай
каналы,
Que
eso
se
ve
súper
mal.
Что
это
выглядит
очень
плохо.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
Porque
no
le
conviene.
Потому
что
это
его
не
устраивает.
Porque
nunca
va
y
viene.
Потому
что
он
никогда
не
приходит
и
не
уходит.
Porque
no
le
entretiene.
Потому
что
это
не
развлекает
его.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
Hay
quien
tema
a
que
no
le
teman
Есть
те,
кто
боится,
что
они
не
боятся
A
escribir
un
tema.
Написать
тему.
Temen
a
temer,
a
tomar
sin
timar
un
lema.
Боятся
бояться,
берут
без
обмана
девиз.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
Y
hay
quien
nada
más
lo
huele
И
есть
те,
кто
больше
ничего
не
чует.
Y
grita
que
le
duele,
siente
que
le
hiere.
И
он
кричит,
что
ему
больно,
он
чувствует,
что
ему
больно.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
Hay
quien
le
tiene
miedo
a
la
única
vida
que
tiene.
Есть
те,
кто
боится
единственной
жизни,
которая
у
него
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ISRAEL ROJAS FIEL
Альбом
PI 3,14
дата релиза
08-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.