Текст и перевод песни Buena Fe feat. Pablo Milanés - Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Israel:
Padre,
te
entrego
estas
ganas
herejes
del
sueño,
donde
te
sé
Израиль:
Отче,
я
отдаю
тебе
эти
еретические
желания
сна,
где
я
знаю
тебя
Padre,
despide
quietudes
bendice
mi
empeño,
ya
partiré
Отец,
прощайся,
благослови
мое
начинание,
я
уйду.
Soy
mucho
de
lo
que
intentaste
Я
много
из
того,
что
ты
пытался.
Pero
un
tanto
de
mi
tiempo
Но
немного
моего
времени
Mi
voz
no
te
engaña
Мой
голос
не
обманывает
тебя.
Soy
de
tu
misma
montaña
Я
с
твоей
же
горы.
Pero
habito
en
Sotavento
Но
я
живу
в
подветренной
Mira
bien
puedes
ver
Посмотрите
хорошо,
вы
можете
видеть
Esta
sed
de
estrellas
En
mi
corazón
Эта
жажда
звезд
в
моем
сердце,
Y
escuchar
un
grito
И
услышать
крик.
Que
intenta
ser
conversación.
Который
пытается
быть
разговором.
Puedo
dar
elementos
Я
могу
дать
элементы
Yo
sintiendo
fuego
dentro
Я
чувствую
огонь
внутри.
¿Cómo
me
libero
de
esta
carga
amarga?
Как
мне
освободиться
от
этого
горького
бремени?
¿Cómo
no
hago
de
la
vida
despedidas?
Как
я
не
могу
сделать
жизнь
прощальной?
¿Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós?
Сколько
забвения
вписывается
в
Прощание?
Pero
¿cuánto?
Но
сколько?
Pablo:
Tierra
que
siempre
se
acuesta
debajo
del
árbol,
despertaré
Павел:
Земля,
которая
всегда
лежит
под
деревом,
я
проснусь
Como
una
sombra
que
sabe
de
quién
y
de
nadie,
allí
estaré
Как
тень,
которая
знает,
от
кого
и
кого,
я
буду
там.
Y
en
la
alturas
de
tu
voz
И
на
высоте
твоего
голоса
Yo
aguardaré
mi
hora
Я
буду
ждать
своего
часа.
Por
si
alguien
viene
a
quitarme
lo
que
es
tuyo
y
mío
На
случай,
если
кто-то
придет,
чтобы
забрать
у
меня
то,
что
твое
и
мое.
O
a
romperte
el
albedrío
Или
сломать
тебе
волю.
Mira
bien
puedes
ver
Посмотрите
хорошо,
вы
можете
видеть
Esta
sed
de
estrellas
Эта
жажда
звезд
En
mi
corazón
В
моем
сердце
Y
escuchar
un
grito
И
услышать
крик.
Que
intenta
ser
conversación
Кто
пытается
быть
разговором
Puedo
dar
elementos
Я
могу
дать
элементы
Yo
sintiendo
fuego
dentro
Я
чувствую
огонь
внутри.
¿Cómo
me
libero
de
esta
carga
amarga?
Как
мне
освободиться
от
этого
горького
бремени?
¿Cómo
no
hago
de
la
vida
despedidas?
Как
я
не
могу
сделать
жизнь
прощальной?
¿Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós?
Сколько
забвения
вписывается
в
Прощание?
Pablo:
Si
nunca
le
conté
sobre
la
soledad
Павел:
Если
бы
я
никогда
не
рассказывал
ему
об
одиночестве
Tan
solo
el
apetito
de
un
mejor
vivir
Просто
аппетит
к
лучшей
жизни
Me
lameré
la
herida
Я
зализываю
рану.
Ni
un
"no
te
vayas"
Ни
" не
уходи"
Busca
tu
viento
Ищите
свой
ветер
Yo
nunca
hablaré
de
mi
lamentooo
Я
никогда
не
буду
говорить
о
своем
сожалении.
Mira
bien
puedes
ver
Посмотрите
хорошо,
вы
можете
видеть
Esta
sed
de
estrellas
En
mi
corazón
Эта
жажда
звезд
в
моем
сердце,
Y
escuchar
un
grito
И
услышать
крик.
Que
intenta
ser
conversación.
Который
пытается
быть
разговором.
Puedo
dar
elementos
Я
могу
дать
элементы
Yo
sintiendo
fuego
dentro
Я
чувствую
огонь
внутри.
¿Cómo
me
libero
de
esta
carga
amarga?
Как
мне
освободиться
от
этого
горького
бремени?
¿Cómo
no
hago
de
la
vida
despedidas?
Как
я
не
могу
сделать
жизнь
прощальной?
¿Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós?
Сколько
забвения
вписывается
в
Прощание?
Pablo:
Mi
voz
no
te
engaña
Павел:
мой
голос
не
обманывает
тебя
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
Сколько?
Сколько?
Сколько?
Сколько?
Сколько?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
Сколько?
Сколько?
Сколько?
Сколько?
Сколько?
Pablo:
¿Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós?
Павел:
сколько
забвения
умещается
на
прощание?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ISRAEL ROJAS FIEL
Альбом
PI 3,14
дата релиза
08-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.