Текст и перевод песни Buena Fe - Casanova, Cecilia Valdés y la Bella Durmiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casanova, Cecilia Valdés y la Bella Durmiente
Casanova, Cecilia Valdés, and Sleeping Beauty
Casanova
entró
en
noviazgo
Casanova
entered
courtship
Con
la
Cecilia
Valdés
With
Cecilia
Valdés,
Y
duró
la
monogamia
lo
que
dura
un
mes
And
their
monogamy
lasted
a
mere
month,
Cuando
regresó
al
rebaño
When
he
returned
to
the
flock
Del
pastor
más
posmoderno
Of
the
most
postmodern
shepherd,
Quiso
subir
un
escaño
He
sought
to
climb
a
rung,
Pues
del
diablo
él
era
un
cuerno
For
he
was
a
devil's
horn.
Cecilia
que
era
a
la
antigua
Cecilia,
who
was
old-fashioned,
Como
vas
a
suponer
As
you
can
imagine,
Solo
tenía
una
divisa:
"a
mí
él
no
me
va
a
joder"
Had
only
one
motto:
"He
won't
mess
with
me."
Comunicado
de
prensa
Press
release,
Estrategia
de
nintendo
Nintendo
strategy,
Mecanismo
de
defensa
con
tal
Defense
mechanism,
just
De
no
andar
sufriendo
To
avoid
suffering.
Casanova
proponía
practicar
sexo
entre
tres.
Casanova
proposed
a
threesome.
Le
dijo:
"como
novata
yo
te
la
dejo
escoger
He
said:
"As
a
newbie,
I'll
let
you
choose
her."
Cecilia
no
seas
antigua
Cecilia,
don't
be
old-fashioned,
Cecilia
eso
está
de
moda
Cecilia,
that's
in
fashion,
Cecilia
si
no
progresas
Cecilia,
if
you
don't
progress,
Te
vas
a
quedar
muy
sola"
You'll
be
left
all
alone."
Después
de
treinta
carajos
After
thirty
"carajos",
Consultas
y
usar
la
mente
Consultations,
and
using
her
mind,
Cecilia
accedió
indicando:
Cecilia
agreed,
stating:
"Tráeme
a
la
Bella
Durmiente
"Bring
me
Sleeping
Beauty,
Dicen
que
es
limpia
y
tranquila
They
say
she's
clean
and
quiet,
Y
si
de
celos
me
encarno
And
if
jealousy
gets
me,
No
será
por
mucho
tiempo
It
won't
be
for
long,
Pues
pronto
estará
roncando"
Because
she'll
be
snoring
soon."
Y
se
hizo
por
fin
el
día
And
finally
the
day
arrived
Para
el
regio
Casanova
For
the
regal
Casanova,
La
primera
noche
fría
The
first
night
was
cold,
La
segunda
medio
sosa
The
second
a
bit
dull,
La
tercera
más
ardiente
The
third
more
passionate,
La
cuarta
muy
tormentosa
The
fourth
very
stormy,
La
quinta
fue
una
batalla
The
fifth
was
a
battle
Entre
un
mosquito
y
dos
diosas
Between
a
mosquito
and
two
goddesses.
Y
el
lunes
en
la
mañana
And
on
Monday
morning,
Un
delgado
Casanova
A
thin
Casanova
Se
le
vio
con
dos
maletas
Was
seen
with
two
suitcases
Y
la
moral
medio
rota
And
his
morale
half
broken,
Tarareando
este
estribillo
de
Cecilia
y
La
Durmiente
Humming
this
chorus
of
Cecilia
and
Sleeping
Beauty:
"Si
esta
está
bueno
el
pan
con
salsa
"If
the
bread
with
sauce
is
this
good,
Para
que
perro
caliente"
Who
needs
a
hot
dog?"
Con
la
Cecilia
Cirilo
no
te
pongas
exigente
With
Cecilia,
Cirilo,
don't
be
demanding,
Si
está
bueno
el
pan
con
salsa
If
the
bread
with
sauce
is
good,
Me
sobra
el
perro
caliente
I
don't
need
a
hot
dog,
Ella
te
deriva
un
seno
y
se
va
She'll
give
you
a
breast
and
then
Por
la
tangente
Go
off
on
a
tangent.
Si
está
bueno
el
pan
con
salsa
If
the
bread
with
sauce
is
good,
Me
sobra
el
perro
caliente
I
don't
need
a
hot
dog,
Entre
el
Kétchup
y
la
mostaza
Between
the
ketchup
and
mustard,
Se
transmite
la
corriente
The
current
flows.
Si
está
bueno
el
pan
con
salsa
If
the
bread
with
sauce
is
good,
Me
sobra
el
perro
caliente
I
don't
need
a
hot
dog,
Tarareando
el
de
Cecilia
y
La
Durmiente
Humming
the
one
of
Cecilia
and
Sleeping
Beauty,
Si
esta
está
bueno
el
pan
con
salsa
If
the
bread
with
sauce
is
good,
Me
sobra
el
perro
caliente
I
don't
need
a
hot
dog,
El
roce
lleva
al
cariño
Friction
leads
to
affection,
Las
mujeres
nunca
mienten
Women
never
lie.
Si
esta
está
bueno
el
pan
con
salsa
If
the
bread
with
sauce
is
good,
Me
sobra
el
perro
caliente
I
don't
need
a
hot
dog,
Ay
mulata
que
me
haces
Oh,
mulatta,
what
are
you
doing
to
me,
Que
me
pones
tan
ardiente
You
make
me
so
hot.
Si
esta
está
bueno
el
pan
con
salsa
If
the
bread
with
sauce
is
good,
Me
sobra
el
perro
caliente
I
don't
need
a
hot
dog,
Tú
no
me
dejas
dormir
ay
menos
mal
You
don't
let
me
sleep,
oh,
good
thing
Que
te
dicen
La
Durmiente
mijita
They
call
you
Sleeping
Beauty,
my
dear.
Si
esta
está
bueno
el
pan
con
salsa
If
the
bread
with
sauce
is
good,
Me
sobra
el
perro
caliente
I
don't
need
a
hot
dog,
Tarareando
el
de
Cecilia
y
la
Durmiente
Humming
the
one
of
Cecilia
and
Sleeping
Beauty,
Si
está
bueno
el
pan
con
salsa
If
the
bread
with
sauce
is
good,
Me
sobra
el
perro
caliente
I
don't
need
a
hot
dog,
Oye
yo
no
sabía
que
las
blanquitas
Hey,
I
didn't
know
white
girls
Se
ponían
tan
letales
Could
be
so
lethal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Rojas Fiel, Francisco Delgado Mas
Альбом
Soy
дата релиза
14-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.