Текст и перевод песни Buena Fe - Catalejo (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catalejo (Live)
Catalejo (Live)
Ahora
los
guapos
ya
saben
de
leyes
Now,
the
handsome
ones
know
about
the
laws
Incluso
luego
de
aplicar
incisiones
Even
after
undergoing
incisions
Cómo
treparse
en
los
procedimientos
How
to
climb
the
procedures
Cómo
saltar
y
evitar
sanciones
How
to
jump
and
avoid
sanctions
Las
prostitutas
saben
de
economía
Prostitutes
know
about
economy
De
urología
y
de
medicamentos
About
urology
and
medications
La
burocracia
de
psicología
The
bureaucracy
of
psychology
Para
poder
distender
los
momentos
To
be
able
to
stretch
out
the
moments
Pero
el
parlamento
abrió
las
puertas
del
armario
But
the
parliament
opened
the
closet
doors
Cumite
de
poetas
por
un
premio
literario
A
committee
of
poets
for
a
literary
award
La
radio
nacional
funda
el
museo
del
estribillo
The
national
radio
founds
the
refrain
museum
Debajo
de
la
mesa
no
metas
la
cabeza
Don't
put
your
head
under
the
table
Tienen
dientes
los
bolsillos
Pockets
have
teeth
Y
qué
aventurera
que
se
me
ha
puesto
la
juventud
And
the
youth
has
become
so
adventurous
Le
da
lo
mismo
Tokio,
Barcelona
que
Moscú,
que
Miami
Tokyo,
Barcelona,
Moscow
or
Miami,
it
doesn't
matter
Tengo
un
catalejo
y
con
él
la
luna
se
ve
I
have
a
telescope,
and
through
it
I
can
see
the
moon
Marte
se
ve,
hasta
Plutón
se
ve
I
can
see
Mars,
even
Pluto
Pero
el
meñique
del
pie
But
the
little
toe
on
my
foot
Tengo
un
catalejo
cuando
lo
pongo
al
revés
I
have
a
telescope,
but
when
I
turn
it
upside
down
No
sé
entender
I
can't
understand
Y
lo
pongo
otra
vez
en
su
lugar
So
I
turn
it
back
the
right
way
Porque
así
es
como
único
sé
mirar
Because
that's
the
only
way
I
know
how
to
look
Sube
el
telón
y
hay
un
artista
rezando
The
curtain
rises,
and
there's
an
artist
praying
Que
lo
censuren
para
hacerse
famoso
To
be
censored
to
become
famous
Vuelve
el
telón
y
hay
campeón
añorando
The
curtain
falls
again,
and
there's
a
champion
longing
Que
le
pregunten
a
quién
dedica
el
triunfo
To
be
asked
to
whom
he
dedicates
his
triumph
Vuelve
el
telón
y
hay
un
alcohólico
urbano
The
curtain
falls
again,
and
there's
an
alcoholic
in
the
city
Y
hace
un
resumen
de
gran
maestría
And
he
masterfully
summarizes
De
cada
cuál
según
su
trabajo
To
each
according
to
his
work
A
cada
cuál
según
su
picardía
To
each
according
to
his
cunning
Se
hacen
los
caminos
a
golpe
de
sangre
y
esperanza
Paths
are
forged
with
blood
and
hope
Y
no
coloreando
tanto
los
deshechos
de
alabanzas
And
not
by
coloring
the
waste
with
praise
Flores
que
se
abonan
con
excesos
de
misterios
Flowers
that
are
fertilized
with
excessive
mysteries
Desde
lo
prohibido
From
the
forbidden
Hasta
lo
consentido
To
the
permitted
Aroma
de
cementerio,
caray
Cemetery
aroma,
damn
Pero
mi
catalejo
But
my
telescope
Y
yo
entendemos
el
momento
And
I
understand
the
moment
Hoy
vemos
catarsis
Today
we
see
catharsis
Mañana
habrá
nacimientos
Tomorrow
there
will
be
births
Tengo
un
catalejo
y
con
él
la
luna
se
ve
I
have
a
telescope,
and
through
it
I
can
see
the
moon
Marte
se
ve,
hasta
Plutón
se
ve
I
can
see
Mars,
even
Pluto
Pero
el
meñique
del
pie
But
the
little
toe
on
my
foot
Tengo
un
catalejo
cuando
lo
pongo
al
revés
I
have
a
telescope,
but
when
I
turn
it
upside
down
No
sé
entender
I
can't
understand
Y
lo
pongo
otra
vez
en
su
lugar
So
I
turn
it
back
the
right
way
Porque
así
es
como
único
sé
mirar
Because
that's
the
only
way
I
know
how
to
look
Tengo
un
catalejo
y
con
él
la
luna
se
ve
I
have
a
telescope,
and
through
it
I
can
see
the
moon
Marte
se
ve,
hasta
Plutón
se
ve
I
can
see
Mars,
even
Pluto
Pero
el
meñique
del
pie
But
the
little
toe
on
my
foot
Tengo
un
catalejo
cuando
lo
pongo
al
revés
I
have
a
telescope,
but
when
I
turn
it
upside
down
No
sé
entender
I
can't
understand
Y
lo
pongo
otra
vez
en
su
lugar
So
I
turn
it
back
the
right
way
Porque
así
es
como
único
sé
mirar
Because
that's
the
only
way
I
know
how
to
look
No
me
enseñaron
de
otra
forma
I
wasn't
taught
any
other
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.