Текст и перевод песни Buena Fe - Cuando Tu Me Falta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Tu Me Falta
Когда тебя нет рядом
Ay,
lento
voy...
Ах,
как
медленно
я
иду...
Qué
lento
voy...
Как
медленно
я
иду...
Por
la
borda
vierto
mi
egoísmo
За
борт
бросаю
свой
эгоизм,
Con
el
optimismo
de
ver
si
ahora
avanzo
mejor
С
оптимизмом
глядя,
вдруг
теперь
пойду
быстрей.
Y
sin
él
quedo
sin
defensas
И
без
него
я
беззащитен
Al
terrible
y
dulce
roce
de
tu
piel
Перед
ужасным
и
сладким
прикосновением
твоей
кожи.
Dime
ahora,
no
calles,
confiesa
Скажи
мне
сейчас,
не
молчи,
признайся,
Cómo
descubriste
dónde
me
ibas
a
doler
Как
ты
узнала,
где
мне
будет
больно.
Qué
lento
voy...
Как
медленно
я
иду...
Bien
lento
voy...
Очень
медленно
я
иду...
Dónde
diablos
se
perdió
mi
prisa
Куда,
чёрт
возьми,
девалась
моя
спешка,
O
es
que
fue
tu
risa
cleptómana
quien
la
robó
Или
это
твой
клептоманский
смех
её
украл?
Eres
el
castigo
del
destino
Ты
— кара
небесная,
O
eres
el
camino
justo
de
la
salvación
Или
ты
— верный
путь
к
спасению.
Jugador
que
acabó
como
pieza
Игрок,
ставший
пешкой,
El
perfecto
proyecto
del
gran
perdedor
Идеальный
проект
великого
неудачника.
Ya
andaría
goloseando
en
otros
besos
Я
бы
уже
наслаждался
другими
поцелуями,
De
esos
que
de
ilesos
ahora
no
saben
a
nada
Теми,
что
теперь,
без
ран,
кажутся
безвкусными.
Recogiendo
placeres
y
cuentos
Собирал
бы
удовольствия
и
истории,
Como
al
descuido
caídos
de
anónimas
faldas.
Как
бы
невзначай
упавшие
с
безымянных
юбок.
Y
andaría
libre
como
el
viento
И
был
бы
свободен,
как
ветер,
Siendo
un
elemento
de
la
madrugada
Существом
ночным,
частью
рассвета.
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
Если
бы
не
то,
что
я
чувствую,
Cuando
tú
me
faltas
Когда
тебя
нет
рядом.
Ya
bohemio
siempre
a
todo
gusto
Богемой
бы
жил,
всегда
себе
в
удовольствие,
De
locuras
ebrio
y
el
alma
bien
desaliñada
Пьян
от
безумия,
с
душой
нараспашку.
Confirmando
que
el
amor
no
es
eso
Утверждая,
что
любовь
— это
не
то,
Sino
cuatro
letras
que
andan
desorganizadas
А
всего
лишь
четыре
буквы
в
беспорядке.
Si
supieras
todo
lo
que
has
hecho
Если
бы
ты
знала,
что
ты
наделала,
Todo
lo
que
llenas,
todo
lo
que
matas
Всё,
чем
ты
наполняешь,
всё,
что
убиваешь.
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
Если
бы
не
то,
что
я
чувствую,
Cuando
tú
me
faltas
Когда
тебя
нет
рядом.
Ya
andaría
goloseando
en
otros
besos
Я
бы
уже
наслаждался
другими
поцелуями,
De
esos
que
de
ilesos
ahora
no
saben
a
nada.
Теми,
что
теперь,
без
ран,
кажутся
безвкусными.
Recogiendo
placeres
y
cuentos
Собирал
бы
удовольствия
и
истории,
Como
al
descuido
caídos
de
anónimas
faldas
Как
бы
невзначай
упавшие
с
безымянных
юбок.
Y
andaría
libre
como
el
viento
И
был
бы
свободен,
как
ветер,
Siendo
un
elemento
de
la
madrugada
Существом
ночным,
частью
рассвета.
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
Если
бы
не
то,
что
я
чувствую,
Cuando
tú
me
faltas
Когда
тебя
нет
рядом.
Ya
bohemio
siempre
a
todo
gusto
Богемой
бы
жил,
всегда
себе
в
удовольствие,
De
locuras
ebrio
y
el
alma
bien
desaliñada
Пьян
от
безумия,
с
душой
нараспашку.
Confirmando
que
el
amor
no
es
eso
Утверждая,
что
любовь
— это
не
то,
Sino
cuatro
letras
que
andan
desorganizadas
А
всего
лишь
четыре
буквы
в
беспорядке.
Si
supieras
todo
lo
que
has
hecho
Если
бы
ты
знала,
что
ты
наделала,
Todo
lo
que
llenas,
todo
lo
que
matas
Всё,
чем
ты
наполняешь,
всё,
что
убиваешь.
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
Если
бы
не
то,
что
я
чувствую,
Cuando
tú
me
faltas
Когда
тебя
нет
рядом.
Si
no
fuera
por
lo
que
yo
siento
Если
бы
не
то,
что
я
чувствую,
Cuando
tú
me
faltas
Когда
тебя
нет
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Rojas Fiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.