Текст и перевод песни Buena Fe - Cuatro Cuentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Cuentos
Four Stories
Cuatro
cuentos
de
barro
Four
stories
of
clay
Cuatro
cuentos
de
barrio
Four
stories
of
the
neighborhood
Y
otra
pasión
que
pudre
verde
And
another
passion
that
rots
green
Ella
tan
novia
She
is
so
girlfriend
material
Pero
la
grasa
mata
sus
historias
But
the
fat
kills
her
stories
Está
insegura
She
is
insecure
Le
dicen
que
él
no
llega
a
su
estatura
They
tell
her
that
he
does
not
reach
her
height
Que
ella
es
de
luces
y
cultura
That
she
is
of
lights
and
culture
La
romperán
los
días
venideros
The
days
to
come
will
break
her
La
sustituta,
treinta
libras
menos
The
substitute,
thirty
pounds
less
Saliendo
de
la
cárcel,
pero
incómodo
(Ah-ie)
Leaving
prison,
but
uncomfortable
(Ah-ie)
Volverla
a
ver
Seeing
her
again
Amando
a
quien
ya
no
es
más
su
mujer
Loving
the
one
who
is
no
longer
his
wife
Verles
pasar
Watching
them
pass
Como
familia
así
tan
natural
As
a
family
so
natural
Los
tres
que
van
a
por
un
refrigerio
The
three
who
go
for
a
snack
El
padre,
cómplice
en
el
contubernio
The
father,
an
accomplice
in
the
connivance
El
mismo
a
quien
no
quiso
delatar
The
same
one
whom
he
did
not
want
to
betray
Le
ha
dicho
a
su
mujer
que
sin
distingos
He
has
told
his
wife
that
without
distinction
Cigarro
en
labio
Cigarette
on
his
lip
A
la
oficina
marcha,
autoritario
To
the
office
he
marches,
authoritarian
Cuando
en
verdad
When
in
truth
Va
hundirse
en
la
claridad
He
will
sink
in
the
clarity
De
un
jovenazo
lleno
de
reflejos
Of
a
young
man
full
of
reflexes
Que
le
hace
olvidar
que
está
más
viejo
That
makes
him
forget
that
he
is
older
Con
mucho
que
perder
y
que
ocultar
With
much
to
lose
and
to
hide
El
barrio
amaneció
y
por
todas
partes
The
neighborhood
woke
up
and
everywhere
Letreros,
volantes
Signs,
flyers
"Un
corazón
herido"
es
el
firmante
"A
wounded
heart"
is
the
signer
Nadie
vio
nada
Nobody
saw
anything
Parece
que
fue
por
la
madrugada
Looks
like
it
was
in
the
early
hours
La
policía
en
alerta,
desconfiada
The
police
on
alert,
suspicious
El
barrendero
airado,
a
viva
voz
leyó
The
street
sweeper
angry,
read
aloud
Quiero
sentirme
así
I
want
to
feel
like
this
Sensual
en
el
planeta
de
los
célibes
Sensual
on
the
planet
of
celibates
Brillando
con
luz
propia,
no
satélite
Shining
with
my
own
light,
not
a
satellite
Bailando
al
ritmo
de
mi
propio
son
Dancing
to
the
rhythm
of
my
own
sound
Merezco
un
corazón
así
I
deserve
a
heart
like
this
Que
cuando
apriete,
me
replete
That
when
it
squeezes,
it
fills
me
Que
afirme
24-7
That
affirms
24-7
Que
soy,
el
mejor
caramelo
del
paquete
That
I
am
the
best
candy
in
the
pack
Y
que
se
quede
en
mí
And
that
it
stays
with
me
No
quiero
ubicuidad,
ni
doble
fondo
I
don't
want
ubiquity,
or
double
entendre
Conmigo
hay
que
nadar
en
lo
hondo
With
me
you
have
to
swim
deep
Que
ya
de
las
orillas
me
cansé
Because
I'm
tired
of
the
shores
Quiero
sentirme
así
I
want
to
feel
like
this
Sensual
en
el
planeta
de
los
célibes
Sensual
on
the
planet
of
celibates
Brillando
con
luz
propia,
no
satélite
Shining
with
my
own
light,
not
a
satellite
Bailando
al
ritmo
de
mi
propio
son
Dancing
to
the
rhythm
of
my
own
sound
Merezco
un
corazón
así
I
deserve
a
heart
like
this
Que
cuando
apriete,
me
replete
That
when
it
squeezes,
it
fills
me
Que
afirme
24-7
That
affirms
24-7
Que
soy
el
mejor
caramelo
del
paquete
That
I
am
the
best
candy
in
the
pack
Y
que
se
quede
en
mí
And
that
it
stays
with
me
No
quiero
ubicuidad,
ni
doble
fondo
I
don't
want
ubiquity,
or
double
entendre
Conmigo
hay
que
nadar
en
lo
hondo
With
me
you
have
to
swim
deep
Que
ya
de
las
orillas
me
cansé
Because
I'm
tired
of
the
shores
Que
ya
de
las
orillas
me
cansé
Because
I'm
tired
of
the
shores
Que
ya
de
las
orillas
Because
I'm
tired
of
the
shores
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Carnal
дата релиза
04-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.