Buena Fe - De proa a popa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buena Fe - De proa a popa




De proa a popa
От носа до кормы
Zarpo a navegar traquean mis huesos horizonte
Отчаливаю, мои кости скрипят, горизонт…
Rasgo el tiempo en dos mitades
Разрезаю время надвое,
Y una estela espuma inquieta dejo atrás
И беспокойный пенный след оставляю позади.
La certidumbre ondea feliz mi pabellón
Уверенность радостно развевает мой флаг,
Y tanto azul sabrá mis velas blancas
И столько синевы узнают мои белые паруса.
Bronco el higueral vive sus últimos insultos
Дикий индиго живёт своими последними оскорблениями,
Vamos con buena semilla
Идём с хорошим семенем,
Vida buena que lo va a matar
Хорошая жизнь, которая его убьёт.
Puede ser que entonces orgullosa estés de
Может быть, тогда ты будешь гордиться мной,
Y de tu lengua un beso se te salga
И поцелуй сорвется с твоих губ.
Será que acaso la luna arranca cantos al alma
Может быть, луна вырывает песни из души,
Que hablan de amores de acero que se ahogan en la distancia
Которые говорят о стальных любовях, тонущих вдали,
Que la vida es como un viaje que comienza en la placenta
Что жизнь это путешествие, начинающееся в утробе,
Y siempre de puerto a puerto te muerde alguna tormenta
И всегда от порта к порту тебя кусает какой-нибудь шторм,
Y que a pirata corazón cuando el amor ya lo pilla
И что сердце пирата, когда любовь его настигает,
Extraña de proa a popa y de la quilla hasta la perilla
Скучает от носа до кормы и от киля до клотика.
Y que a pirata corazón cuando el amor ya lo pilla
И что сердце пирата, когда любовь его настигает,
Extraña de proa a popa y de la quilla hasta la perilla
Скучает от носа до кормы и от киля до клотика.
Pasa en migración una bandada vuela en uve
Пролетает стая птиц, летящих клином,
Y al perderse entre las nubes
И теряясь в облаках,
Me devuelve algo de que iba detrás
Она возвращает мне часть меня, что шла позади.
Lo que se aleja siempre arrastra algún quizás
То, что удаляется, всегда тянет за собой какое-то «а вдруг».
Volver es saborearse en la costumbre
Возвращаться значит смаковать привычное,
Cielo en cerrazón
Затянутое небо.
Llega el peligro no hay un nudo marinero
Приходит опасность, нет морского узла,
Como el que ata corazón de hermano a corazón
Крепче того, что связывает сердце брата с сердцем.
Si el infortunio me llegara a visitar
Если несчастье меня посетит,
Yo que flotaré sobre tu lumbre
Я знаю, что буду парить над твоим огнём.
Será que acaso la luna arranca cantos al alma
Может быть, луна вырывает песни из души,
Que hablan de amores de acero que se ahogan en la distancia
Которые говорят о стальных любовях, тонущих вдали,
Que la vida es como un viaje que comienza en la placenta
Что жизнь это путешествие, начинающееся в утробе,
Y siempre de puerto a puerto te muerde alguna tormenta
И всегда от порта к порту тебя кусает какой-нибудь шторм,
Y que a pirata corazón cuando el amor ya lo pilla
И что сердце пирата, когда любовь его настигает,
Extraña de proa a popa y de la quilla hasta la perilla
Скучает от носа до кормы и от киля до клотика.
Ay bucanero corazón
Ах, сердце буканьера,
La luna
Луна,
De la mirada hasta la orilla
От взгляда до берега.
Extraña de proa a popa y de la quilla hasta la perilla
Скучает от носа до кормы и от киля до клотика.
Ay que el pirata corazón
Ах, сердце пирата,
Si se enamora
Если влюбляется,
Cuando el amor te lo maravilla
Когда любовь тебя очаровывает,
Extraña de proa a popa y de la quilla hasta la perilla
Скучает от носа до кормы и от киля до клотика.
Y que a pirata corazón cuando el amor ya lo pilla
И что сердце пирата, когда любовь его настигает,
Extraña de proa a popa y de la quilla hasta la perilla
Скучает от носа до кормы и от киля до клотика.
Si se enamora, desde la proa
Если влюбляется, от носа,
Desde la quilla
От киля,
Hasta la orilla
До берега,
Hasta la parte más alta del barco
До самой высокой части корабля,
Desde la proa corazón hasta la orilla
От носа сердца до берега.
Desde la proa
От носа,
Desde la quilla
От киля,
Hasta la orilla
До берега,
Hasta la parte más alta del barco
До самой высокой части корабля,
Desde la proa corazón hasta la orilla
От носа сердца до берега.
Desde la proa
От носа,
Desde la quilla
От киля,
Hasta la orilla
До берега,
Desde la proa corazón hasta la orilla
От носа сердца до берега.





Авторы: Rojas Fiel Israel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.