Buena Fe - Despedida (2015) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buena Fe - Despedida (2015)




Despedida (2015)
Прощание (2015)
Padre, te entrego estas ganas herejes del sueño
Отец, я вручаю тебе эти еретические мечты о сне,
Donde te sé.
Где я знаю тебя.
Padre, despide quietudes bendice mi empeño,
Отец, прости тишину, благослови мои стремления,
Ya partiré.
Я уйду.
Soy mucho de lo que intentaste,
Я многое из того, чему ты пытался научить,
Pero un tanto de mi tiempo.
Но также и часть своего времени.
Mi voz no te engaña,
Мой голос тебя не обманет,
Soy de tu misma montaña,
Я с той же горы, что и ты,
Pero habito en Sotavento.
Но живу на Подветренной стороне.
Mira bien,
Взгляни,
Puedes ver
Ты можешь видеть
Esta sed de estrellas en mi corazón.
Эту жажду звезд в моем сердце.
Y escuchar
И слышать
Un grito que intenta ser conversación.
Крик, пытающийся стать разговором.
Puedo dar
Я могу дать
Elementos,
Начала,
Yo sintiendo fuego dentro.
Я чувствую огонь внутри.
Cómo me libero de esta carga
Как мне освободиться от этого груза
Amarga.
Горького.
Cómo no hago de la vida
Как мне не сделать из жизни
Despedidas.
Прощание.
Cuánto olvido cabe en el adiós:
Сколько забвения вмещает прощание:
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Pero, ¿cuánto?
Но сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Tierra, que siempre se acuesta debajo del árbol,
Земля, что всегда ложится под дерево,
Despertaré
Я проснусь
Como una sombra que sabe de quién y de nadie.
Как тень, знающая о ком-то и ни о ком.
Allí estaré.
Там я буду.
Y en la alturas de tu voz
И в вышине твоего голоса
Aguardaré mi hora,
Буду ждать своего часа,
Por si alguien viene a quitarme lo que es tuyo y mío
Если кто-то придет отнять то, что принадлежит тебе и мне
O a romperte el albedrío.
Или сломить твою волю.
Mira bien,
Взгляни,
Puedes ver
Ты можешь видеть
Esta sed de estrellas en mi corazón,
Эту жажду звезд в моем сердце,
Y escuchar
И слышать
Un grito que intenta ser conversación.
Крик, пытающийся стать разговором.
Puedo dar
Я могу дать
Elementos,
Начала,
Yo sintiendo fuego dentro.
Я чувствую огонь внутри.
Cómo me libero de esta carga
Как мне освободиться от этого груза
Amarga.
Горького.
Cómo no hago de la vida
Как мне не сделать из жизни
Despedidas
Прощание.
Cuánto olvido cabe en el adiós:
Сколько забвения вмещает прощание:
¿Cuánto?
Сколько?
Si nunca le conté sobre la soledad,
Если я никогда не рассказывал тебе об одиночестве,
Tan solo el apetito de un mejor vivir.
Только о жажде лучшей жизни.
Me lameré la herida.
Я залижу рану.
Ni un llorar
Ни слез,
Ni un no te vayas
Ни "не уходи",
Ni un gemir.
Ни стонов.
Busca tu viento,
Ищи свой ветер,
Yo nunca hablaré de mi lamento.
Я никогда не расскажу о своих страданиях.
Mira bien,
Взгляни,
Puedes ver
Ты можешь видеть
Esta sed de estrellas en mi corazón.
Эту жажду звезд в моем сердце.
Y escuchar
И слышать
Un grito que intenta ser conversación.
Крик, пытающийся стать разговором.
Puedo dar
Я могу дать
Elementos,
Начала,
Yo sintiendo fuego dentro.
Я чувствую огонь внутри.
Cómo me libero de esta carga
Как мне освободиться от этого груза
Amarga.
Горького.
Cómo no hago de la vida
Как мне не сделать из жизни
Despedidas.
Прощание.
Cuánto olvido cabe en el adiós:
Сколько забвения вмещает прощание:
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько?
Mi voz no te engaña.
Мой голос тебя не обманет.
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько?
Cuánto olvido cabe en el adiós...
Сколько забвения вмещает прощание...





Авторы: Israel Rojas Fiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.