Текст и перевод песни Buena Fe - Despedida (2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida (2015)
Прощание (2015)
Padre,
te
entrego
estas
ganas
herejes
del
sueño
Отец,
я
вручаю
тебе
эти
еретические
мечты
о
сне,
Donde
te
sé.
Где
я
знаю
тебя.
Padre,
despide
quietudes
bendice
mi
empeño,
Отец,
прости
тишину,
благослови
мои
стремления,
Soy
mucho
de
lo
que
intentaste,
Я
многое
из
того,
чему
ты
пытался
научить,
Pero
un
tanto
de
mi
tiempo.
Но
также
и
часть
своего
времени.
Mi
voz
no
te
engaña,
Мой
голос
тебя
не
обманет,
Soy
de
tu
misma
montaña,
Я
с
той
же
горы,
что
и
ты,
Pero
habito
en
Sotavento.
Но
живу
на
Подветренной
стороне.
Puedes
ver
Ты
можешь
видеть
Esta
sed
de
estrellas
en
mi
corazón.
Эту
жажду
звезд
в
моем
сердце.
Un
grito
que
intenta
ser
conversación.
Крик,
пытающийся
стать
разговором.
Yo
sintiendo
fuego
dentro.
Я
чувствую
огонь
внутри.
Cómo
me
libero
de
esta
carga
Как
мне
освободиться
от
этого
груза
Cómo
no
hago
de
la
vida
Как
мне
не
сделать
из
жизни
Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós:
Сколько
забвения
вмещает
прощание:
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
Сколько?
Сколько?
Сколько?
Pero,
¿cuánto?
Но
сколько?
Tierra,
que
siempre
se
acuesta
debajo
del
árbol,
Земля,
что
всегда
ложится
под
дерево,
Como
una
sombra
que
sabe
de
quién
y
de
nadie.
Как
тень,
знающая
о
ком-то
и
ни
о
ком.
Y
en
la
alturas
de
tu
voz
И
в
вышине
твоего
голоса
Aguardaré
mi
hora,
Буду
ждать
своего
часа,
Por
si
alguien
viene
a
quitarme
lo
que
es
tuyo
y
mío
Если
кто-то
придет
отнять
то,
что
принадлежит
тебе
и
мне
O
a
romperte
el
albedrío.
Или
сломить
твою
волю.
Puedes
ver
Ты
можешь
видеть
Esta
sed
de
estrellas
en
mi
corazón,
Эту
жажду
звезд
в
моем
сердце,
Un
grito
que
intenta
ser
conversación.
Крик,
пытающийся
стать
разговором.
Yo
sintiendo
fuego
dentro.
Я
чувствую
огонь
внутри.
Cómo
me
libero
de
esta
carga
Как
мне
освободиться
от
этого
груза
Cómo
no
hago
de
la
vida
Как
мне
не
сделать
из
жизни
Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós:
Сколько
забвения
вмещает
прощание:
Si
nunca
le
conté
sobre
la
soledad,
Если
я
никогда
не
рассказывал
тебе
об
одиночестве,
Tan
solo
el
apetito
de
un
mejor
vivir.
Только
о
жажде
лучшей
жизни.
Me
lameré
la
herida.
Я
залижу
рану.
Ni
un
no
te
vayas
Ни
"не
уходи",
Busca
tu
viento,
Ищи
свой
ветер,
Yo
nunca
hablaré
de
mi
lamento.
Я
никогда
не
расскажу
о
своих
страданиях.
Puedes
ver
Ты
можешь
видеть
Esta
sed
de
estrellas
en
mi
corazón.
Эту
жажду
звезд
в
моем
сердце.
Un
grito
que
intenta
ser
conversación.
Крик,
пытающийся
стать
разговором.
Yo
sintiendo
fuego
dentro.
Я
чувствую
огонь
внутри.
Cómo
me
libero
de
esta
carga
Как
мне
освободиться
от
этого
груза
Cómo
no
hago
de
la
vida
Как
мне
не
сделать
из
жизни
Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós:
Сколько
забвения
вмещает
прощание:
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
Сколько?
Сколько?
Сколько?
Mi
voz
no
te
engaña.
Мой
голос
тебя
не
обманет.
¿Cuánto?
¿Cuánto?
¿Cuánto?
Сколько?
Сколько?
Сколько?
Cuánto
olvido
cabe
en
el
adiós...
Сколько
забвения
вмещает
прощание...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Rojas Fiel
Альбом
Soy
дата релиза
14-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.