Текст и перевод песни Buena Fe - Dios Salve al Rey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios Salve al Rey
Да хранит Бог короля
Añoraría
el
placer
de
creer
que
en
el
cielo
Я
тоскую
по
вере,
что
на
небесах
Alguien
me
está
esperando
Кто-то
меня
ждёт,
Después
de
la
cruz
После
креста.
Por
eso
en
mi
garganta
cuelgo
mi
pellejo
Поэтому
я
рискую
всем,
что
у
меня
есть,
Presiento
que
muy
pronto
Предчувствую,
что
скоро
Ya
estaré
más
viejo
Я
стану
старше,
Y
muy
lejos
mi
tumba
И
моя
могила
будет
далеко
A
la
de
Montesquieu
От
могилы
Монтескье.
Ya
sé
que
la
anarquía
es
libertad
podrida
Я
знаю,
что
анархия
— это
гниющая
свобода,
Y
esbeltas
democracias
como
los
bonsai
А
стройные
демократии
— как
бонсай,
Que
hay
dictaduras
maquilladas
de
poesías
Что
есть
диктатуры,
замаскированные
под
поэзию,
Que
la
tristeza
va
drogada
de
alegría
Что
грусть
одурманена
радостью,
Y
en
las
revoluciones...
tiempos
que
esperar
А
в
революциях...
времена
ожидания.
Qué
difícil
quitar
Как
трудно
убрать,
O
lavar
o
manchar
Или
смыть,
или
испачкать
Donde
ha
pintado
el
tiempo
Там,
где
время
оставило
свой
след,
Más
ateo
que
el
sol
Более
атеистичный,
чем
солнце.
Me
pertrecho
de
amor
Я
вооружаюсь
любовью
Y
grito
con
mi
esfuerzo
И
кричу
изо
всех
сил:
Dios,
por
favor,
salve
al
rey
Боже,
молю,
спаси
короля
De
olvidarse
de
aquel
que
le
miente
От
забвения
того,
кто
ему
лжёт.
Por
favor,
salve
al
rey
Молю,
спаси
короля
De
callarle
la
boca
a
la
gente
От
затыкания
ртов
людям,
Que
al
descuido
de
un
olvido
sin
razón
Ведь
из-за
небрежного,
беспричинного
забвения
Van
heridas
en
las
almas
Ранят
души
Toda
una
generación
Целого
поколения.
Dios,
por
favor,
salve
al
rey
Боже,
молю,
спаси
короля,
Que
de
iguales
somos
diferentes
Ведь
будучи
равными,
мы
разные.
Por
favor,
salve
al
rey
Молю,
спаси
короля,
Que
en
sus
manos
va
vida
y
va
muerte
Ведь
в
его
руках
жизнь
и
смерть.
Pues
tras
ella
nuevas
vidas
quedarán
Потому
что
после
него
новые
жизни
останутся,
Suplicándote
lo
mismo
Умоляя
тебя
о
том
же
Sobre
el
rey
que
venga
atrás
Насчет
короля,
который
придет
после.
El
arte
sobrevive
a
todos
los
gobiernos
Искусство
переживает
все
правительства,
Sin
gobiernos
al
arte,
le
cuesta
existir
Но
без
правительств
искусству
трудно
существовать.
Acéfalos
no
puede
llegarse
ni
al
invierno
Без
головы
не
дожить
даже
до
зимы,
Acéfalos,
parece
rudo
hasta
lo
tierno
Без
головы
даже
нежность
кажется
грубой.
Vivir
como
los
árboles,
creo
que
no
es
vivir
Жить
как
деревья
— это,
думаю,
не
жизнь.
Qué
difícil
quitar
Как
трудно
убрать,
O
lavar
o
manchar
Или
смыть,
или
испачкать
Donde
ha
pintado
el
tiempo
Там,
где
время
оставило
свой
след,
Más
ateo
que
el
sol
Более
атеистичный,
чем
солнце.
Me
pertrecho
de
amor
Я
вооружаюсь
любовью
Y
grito
con
mi
esfuerzo
И
кричу
изо
всех
сил:
Dios,
por
favor,
salve
al
rey
Боже,
молю,
спаси
короля
De
olvidarse
de
aquel
que
le
miente
От
забвения
того,
кто
ему
лжёт.
Por
favor,
salve
al
rey
Молю,
спаси
короля
De
callarle
la
boca
a
la
gente
От
затыкания
ртов
людям,
Que
al
descuido
de
un
olvido
sin
razón
Ведь
из-за
небрежного,
беспричинного
забвения
Van
mordidas
en
las
almas
Вгрызаются
в
души
Toda
una
generación
Целого
поколения.
Dios,
por
favor,
salve
al
rey
Боже,
молю,
спаси
короля,
Que
de
iguales
somos
diferentes
Ведь
будучи
равными,
мы
разные.
Por
favor,
salve
a
rey
Молю,
спаси
короля,
Que
en
sus
manos
va
vida
y
va
muerte
Ведь
в
его
руках
жизнь
и
смерть.
Pues
tras
ella
Потому
что
после
него
Tanta
gente
quedará,
pobre
gente
Останется
столько
людей,
бедных
людей,
Suplicándote
lo
mismo
sobre
el
rey
Умоляя
тебя
о
том
же
насчет
короля,
Que
venga
atrás
Который
придет
после.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.