Текст и перевод песни Buena Fe - Fuego y Balacera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuego y Balacera
Огонь и Перестрелка
Nadie
escapa
al
qué
dirán
Никто
не
избежит
пересудов,
Pues
nadie
escapa
al
qué
decir,
Ведь
никто
не
избежит
людской
молвы,
Y
pretender
escapar
es
natural
И
пытаться
скрыться
так
же
естественно,
Como
no
querer
morir.
Как
не
хотеть
умирать.
Ripapapa,
la
lengua
irrespeta,
Тра-та-та,
язык
неуважителен,
Y
puede
usarse
como
metralleta.
И
может
использоваться
как
автомат.
No
cree
en
honores,
niveles,
ni
historias,
Он
не
верит
в
почести,
уровни,
ни
истории,
La
lengua
fomenta
abismo
y
gloria.
Язык
порождает
бездну
и
славу.
Y
por
la
vida
vamos
caminando
И
по
жизни
мы
идем,
Entre
los
chismes
y
los
comentarios
Среди
сплетен
и
комментариев,
Y
aunque
haya
radio,
И
хотя
есть
радио,
Cine
o
televisión,
Кино
или
телевидение,
La
realidad
tiene
mas
emoción.
Реальность
гораздо
увлекательнее.
Nadie
escapa
al
qué
dirán
Никто
не
избежит
пересудов,
Pues
nadie
escapa
al
qué
decir,
Ведь
никто
не
избежит
людской
молвы,
Y
pretender
escapar
es
natural
И
пытаться
скрыться
так
же
естественно,
Como
no
querer
morir.
Как
не
хотеть
умирать.
¡Fuego
y
balacera!
Огонь
и
перестрелка!
Llevamos
una
diana
Мы
носим
мишень
Del
pecho
a
la
cabeza,
От
груди
до
головы,
Y
nos
vamos
cazando
И
охотимся
друг
на
друга
Con
singular
destreza.
С
особым
мастерством.
Y
aquel
que
no
lo
sepa
И
тот,
кто
этого
не
знает,
Que
se
mantenga
atento
Пусть
будет
внимателен,
Que
aumente
su
calibre
de
pensamientos
Пусть
увеличит
калибр
своих
мыслей
Y
póngase
un
chaleco
de
sentimientos.
И
наденет
бронежилет
из
чувств.
Nadie
escapa
al
qué
dirán
Никто
не
избежит
пересудов,
Pues
nadie
escapa
al
qué
decir,
Ведь
никто
не
избежит
людской
молвы,
Y
pretender
escapar
es
natural
И
пытаться
скрыться
так
же
естественно,
Como
no
querer
morir.
Как
не
хотеть
умирать.
Por
eso
el
chisme
Поэтому
сплетня
Cumple
una
gran
función
Выполняет
важную
функцию,
Como
un
aporte
a
la
imaginación.
Как
вклад
в
воображение.
Nadie
escapa
al
qué
dirán
Никто
не
избежит
пересудов,
Pues
nadie
escapa
al
qué
decir,
Ведь
никто
не
избежит
людской
молвы,
Y
pretender
escapar
es
natural
И
пытаться
скрыться
так
же
естественно,
Como
no
querer
morir.
Как
не
хотеть
умирать.
¡Fuego
y
balacera!
Огонь
и
перестрелка!
Bliblablabla,
la
lengua
que
obstina,
Бла-бла-бла,
язык,
который
упрямится,
Que
es
veneno
y
es
medicina
Который
яд
и
лекарство,
Que
rompe
fronteras
Который
разрушает
границы
Y
altos
ventanales;
И
высокие
окна;
Los
hay
de
alcoba
y
otros
oficiales.
Есть
спальные
и
есть
официальные.
Así
en
la
vida,
vamos
aportando
Так
и
в
жизни,
мы
вносим
свой
вклад,
Nuestra
versión
Свою
версию
De
lo
que
está
sonando.
Того,
что
звучит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.