Текст и перевод песни Buena Fe - Fuera (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
nuevo
canal
A
new
channel
Como
en
los
años
70
Just
like
in
the
70's
Como
dijera
el
maestro
As
the
teacher
said
"¡Ay
que
cosa
fuera
corazón
que
cosa
fuera,
"Oh
what
a
thing
it
was
heart
what
a
thing
it
was,
Ay
que
cosa
fuera
corazón
que
cosa
fuera!"
Oh
what
a
thing
it
was
heart
what
a
thing
it
was!"
Si
en
la
vida
real
el
trabajo
valiera
If
in
real
life
the
work
was
worth
Si
la
lluvia
de
mayo
gripe
no
diera
If
the
May
rain
flu
wouldn't
give
Si
viajar
en
avión
ya
no
fuera
candela
If
traveling
by
plane
was
no
longer
a
candle
Si
el
marabú
africano
se
comiera
If
the
African
marabou
were
to
be
eaten
Si
a
los
niños
de
hoy
les
bastara
con
la
escuela
If
school
were
enough
for
today's
children
Si
cristo
y
ala
por
fin
se
entendieran
If
Christ
and
ala
finally
understood
each
other
Si
no
hubiera
que
sacarle
presión
a
la
caldera
If
the
pressure
didn't
have
to
be
taken
out
of
the
boiler
Si
no
hubiera
que
sacarle
presión
a
la
caldera
If
the
pressure
didn't
have
to
be
taken
out
of
the
boiler
Si
los
sueños
son
destellos
de
futuros
enormes
If
dreams
are
glimpses
of
huge
futures
Debe
ser
la
brújula
It
must
be
the
compass
La
queja
del
inconforme
The
complaint
of
the
nonconformist
Que
a
los
buenos
sueños
Than
to
the
good
dreams
Les
da
por
nacer
sobre
carne
y
huesos
He
gives
them
to
be
born
on
flesh
and
bones
Casi
siempre
la
gente
Almost
always
people
En
el
fondo
de
todo
es
proceso
At
the
bottom
of
everything
is
process
Y
si
por
un
azar
de
la
vida
And
if
by
a
chance
of
life
Usted
se
encuentra
a
salvo
You
are
safe
No
se
olvide
al
vecino
que
almuerza
una
soga
de
barco
Don't
forget
the
neighbor
who
has
lunch
a
boat
rope
Si
en
la
vida
real
el
trabajo
valiera
If
in
real
life
the
work
was
worth
Si
todo
el
que
se
casa
una
casa
tuviera
If
everyone
who
marries
a
house
had
Si
lloviera
café
si
petróleo
saliera
If
it
rained
coffee
if
oil
came
out
Si
el
amor
salvara
lo
que
el
oro
condena
If
love
could
save
what
gold
condemns
Si
no
hubiera
maltrato
pa
abuelo
y
pa
abuela
If
there
was
no
mistreatment
pa
grandfather
and
pa
grandmother
Si
no
hubiera
que
sacarle
presión
a
la
caldera
If
the
pressure
didn't
have
to
be
taken
out
of
the
boiler
Si
no
hubiera
que
sacarle
presión
a
la
caldera
If
the
pressure
didn't
have
to
be
taken
out
of
the
boiler
Ya
no
importa
si
te
lo
ganaste
o
si
fue
regalía
It
doesn't
matter
anymore
if
you
earned
it
or
if
it
was
a
royalty
A
la
larga
los
privilegios
traerán
miopía
In
the
long
run
privileges
will
bring
myopia
Yo
conozco
a
quien
por
un
suertazo
I
know
who
by
a
stroke
of
luck
Se
sueña
tan
exclusivo
You
dream
so
exclusive
Que
supone
que
incluso
dos
pesan
en
un
grado
superlativo
Which
assumes
that
even
two
weigh
to
a
superlative
degree
Y
en
presencia
de
mis
añoranza
And
in
the
presence
of
my
longing
Ya
su
alma
no
tiene
paciencia
His
soul
has
no
patience
anymore
Pa′
escuchar
meditando
esperanzas
Pa'
listen
meditating
hopes
Y
no
tiene
ni
donde
ponerla
ja
quien
permite
And
he
has
nowhere
to
put
it
ja
who
allows
Quien
permite
quien
permite
Who
allows
who
allows
Enséñala
quien
permite
Show
it
who
allows
Quien
permite
quien
permite
Who
allows
who
allows
O
puede
ser
que
la
necesite
Or
maybe
I
need
it
Quien
permite
quien
permite
Who
allows
who
allows
Enséñala
quien
permite
Show
it
who
allows
Quien
permite
quien
permite
Who
allows
who
allows
Pa'
que
tu
veas
como
repite
For
you
to
see
how
he
repeats
Si
en
la
vida
real
el
trabajo
valiera
If
in
real
life
the
work
was
worth
Si
en
la
vida
real
el
trabajo
valiera
If
in
real
life
the
work
was
worth
Si
la
lluvia
de
mayo
gripe
no
diera
If
the
May
rain
flu
wouldn't
give
Hay
si
viajar
en
avión
ya
no
fuera
candela
If
traveling
by
plane
were
no
longer
a
candle
Si
todo
el
que
se
casa
una
casa
tuviera
If
everyone
who
marries
a
house
had
Si
el
amor
salvara
lo
que
el
oro
condena
If
love
could
save
what
gold
condemns
Que
si
a
los
chamas
de
hoy
les
bastara
con
la
escuela
That
if
today's
kids
had
enough
of
school
Si
no
hubiera
que
sacarle
presión
a
la
caldera
If
the
pressure
didn't
have
to
be
taken
out
of
the
boiler
Ya
va
siendo
tiempo
It's
getting
to
be
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.