Buena Fe - Nalgas (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buena Fe - Nalgas (Live)




Nalgas (Live)
Ягодицы (Live)
Mira que elaboro las ideas
Смотри, как я строю идеи,
Oprimo a mis neuronas pero le parecen feas
Напрягаю нейроны, но ей они кажутся плохими.
Diserto de versos de Alberti o de Pablo
Рассуждаю стихами Альберти или Пабло,
La muy condenada no entiende lo que hablo
Эта проклятая не понимает, о чем я говорю.
Y yo, soy presa del machismo ancestral
И я, узник векового мачизма,
Maldigo diez veces a quien la parió
Десять раз проклинаю ту, что ее родила,
E increpo al sistema educacional
И ругаю систему образования.
Se, se, será
Наверное, наверное, так и есть,
Que la idiotez también la manda Dios
Что глупость тоже посылает Бог,
A veces de forma proporcional
Иногда пропорционально
A cuánta curva guarde la armazón
Тому, сколько изгибов хранит ее каркас.
Mira que teorizo sobre el gusto
Смотри, как я теоретизирую о вкусе,
Digo que enciclopédica, mis ojos a su busto
Говорю, что мои глаза, словно энциклопедия, изучают ее бюст.
Recuerdo a mi abuela y su sabia retreta
Вспоминаю бабушку и ее мудрый совет:
Hay cosas que halan más que cuatro carretas
Есть вещи, которые тянут сильнее четырех повозок.
Yo, la veo como parte hacia el montón
Я вижу ее как часть толпы,
Me pierdo en el espacio sideral
Теряюсь в космическом пространстве,
Y me asalta por la espalda una razón
И меня сзади атакует одна мысль:
Se, se, será
Наверное, наверное, так и есть,
La historia siempre gira en espiral
История всегда движется по спирали.
Si tiembla cual tambor de cimarrón
Если дрожит, как барабан беглого раба,
Si suenas cual violín de mayoral.
Если звучит, как скрипка пастуха.
Son tus nalgas dos joyas del baile
Твои ягодицы два сокровища танца,
Lírica del tacto
Лирика прикосновения,
Poemas escritos por natura en braille
Стихи, написанные природой шрифтом Брайля.
Desbordan espacios, paralizan tiempos
Выходят за рамки, останавливают время,
Todo un evento...
Целое событие...
Nalgas como el kilimanjaro
Ягодицы, как Килиманджаро,
El frío es la distancia
Холод это расстояние,
Que aleja un infinito
Которое отделяет бесконечность
De dulzura de mis manos
Нежности моих рук.
Desbordan espacios, paralizan tiempos
Выходят за рамки, останавливают время,
Todo un evento
Целое событие,
Todo un evento
Целое событие.
Ella pasa y todos se hacen los simpáticos
Она проходит, и все строят из себя любезных,
Desde los más vulgares hasta excelsos catedráticos
От самых вульгарных до выдающихся профессоров.
Se va contoneando sabiéndose encima
Она идет, покачиваясь, зная, что на ней
De un par de corazas para su autoestima
Пара доспехов для ее самооценки.
Y yo, bien firme como pose militar
И я, твердый, как в военной стойке,
Le rindo honores a su criollez
Отдаю честь ее креольской сущности,
Me enorgullezco de latinidad
Горжусь латиноамериканской принадлежностью.
Se, se, será
Наверное, наверное, так и есть,
Que lo bello pasa por la apreciación
Что красота зависит от восприятия.
Disfrute su momento de esbeltez
Наслаждайся своим моментом изящества
Y póngale cabeza al interior.
И подумай о внутреннем мире.
Nalgas dos joyas del baile
Ягодицы два сокровища танца,
Lírica del tacto
Лирика прикосновения,
Poemas escritos por natura en braille
Стихи, написанные природой шрифтом Брайля.
Desbordan espacios, paralizan tiempos
Выходят за рамки, останавливают время,
Todo un evento.
Целое событие.
Nalgas como el kilimanjaro
Ягодицы, как Килиманджаро,
El frío es la distancia
Холод это расстояние,
Que aleja un infinito
Которое отделяет бесконечность
De dulzura de mis manos
Нежности моих рук.
Desbordan espacios, paralizan tiempos
Выходят за рамки, останавливают время,
Todo un evento
Целое событие.
Nalgas dos joyas del baile
Ягодицы два сокровища танца,
Lírica del tacto
Лирика прикосновения,
Poemas escritos por natura en braille
Стихи, написанные природой шрифтом Брайля.
Desbordan espacios, paralizan tiempos
Выходят за рамки, останавливают время,
Todo un evento.
Целое событие.
Nalgas como el kilimanjaro
Ягодицы, как Килиманджаро,
El frío es la distancia
Холод это расстояние,
Que aleja un infinito
Которое отделяет бесконечность
De dulzura de mis manos
Нежности моих рук.
Desbordan espacios, paralizan tiempos
Выходят за рамки, останавливают время,
Todo un evento
Целое событие.
To, to, todo un evento
Целое, целое, целое событие,
Todo un evento
Целое событие.





Авторы: Israel Rojas Fiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.