Текст и перевод песни Buena Fe - Pataki de Libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pataki de Libertad
Pataki of Freedom
Gracias
viejo,
tanto
me
diste
Thank
you
old
one,
you
gave
me
so
much
Algo
se
irá
conmigo
hasta
la
muerte
Some
of
it
I'll
take
with
me
until
I
die
Otras
no
correrán
la
misma
suerte
Others
won't
have
the
same
fate
Porque
hubo
cosas
donde
te
perdiste
Because
there
were
things
where
you
lost
your
way
Las
tantas
veces
que
repetiste
The
many
times
you
repeated
Con
esa
gente
lejano
el
trato
With
such
distant
treatment
of
those
people
La
pasa
atrasa
al
destino
triste
The
past
overtakes
the
sad
destiny
Negros
tan
solo
que
sean
los
zapatos
Blacks
only
for
the
shoes
to
be
¡Ay
caray!
Viejo,
di
tú
Oh,
my!
Old
one,
tell
me
Cantando
no
oigo
tu
reproche
Singing
I
don't
hear
your
reproach
Encontré
mi
océano
de
luz
I
found
my
ocean
of
light
Estoy
enamorado
de
la
noche
I
am
in
love
with
the
night
Si
yo
estoy
enamorado
de
la
noche
If
I
am
in
love
with
the
night
Estoy
enamorado
de
la
noche
I
am
in
love
with
the
night
Biológico,
bilongo
o
crediticio
Biological,
bilongo,
or
credit
Antirretrovirales
al
SIDA
Antiretrovirals
for
AIDS
Así
el
dinero
engatusa
al
prejuicio
That's
how
money
cajoles
prejudice
Para
tener
a
la
bestia
dormida
To
keep
the
beast
asleep
Tengo
un
pulmón
que
se
atrevió
a
decir
I
have
a
lung
that
dared
to
say
En
mi
llanto
mando
yo
I
am
in
charge
of
my
crying
Y
el
hollín
de
Nueva
York
And
the
soot
of
New
York
Sabe
igual
que
cenizas
de
Haití
Tastes
the
same
as
the
ashes
of
Haiti
Lo
peor
del
pasado
recorre
The
worst
of
the
past
goes
through
Lo
mejor
del
futuro
demora
The
best
of
the
future
is
delayed
Caminamos
mujeres
y
hombres
We
walk,
women,
and
men
Entre
la
espada
de
Damocles
y
la
caja
de
Pandora
Between
the
sword
of
Damocles
and
Pandora's
box
Y
si
tú
fueras
mi
sanadora
And
if
you
were
my
healer
Me
ofrendo
cual
muñeco
Vudú
I
offer
myself
as
a
voodoo
doll
Pínchame,
cuéntame
tú
Stick
me,
tell
me
Un
patakí
de
libertad
A
pataki
of
freedom
Un
patakí
de
libertad
A
pataki
of
freedom
Un
patakí
de
libertad
A
pataki
of
freedom
Un
patakí
de
libertad
A
pataki
of
freedom
¿Quién
ha
visto
un
mestizo
racista?
Who
has
seen
a
mestizo
racist?
¿Quién
ha
visto
un
mestizo
racista?
Who
has
seen
a
mestizo
racist?
Linaje
de
escombro,
nacido
pa'
caer
Lineage
of
rubble,
born
to
fall
Entre
el
saqueo
y
lo
mal
repartido
Between
the
looting
and
the
poorly
distributed
Quieren
que
crea
que
hasta
el
buen
saber
They
want
me
to
believe
that
even
good
knowledge
Esclaviza
a
los
que
ni
han
nacido
Enslaves
those
who
have
not
even
been
born
Tráeme
acá
esa
teoría
Queer
Bring
me
that
Queer
theory
Y
que
en
la
casa
sea
la
discusión
And
let
it
be
the
discussion
at
home
Vengan
vientres
que
quieran
parir
Come
forth
wombs
that
want
to
give
birth
Sin
alabar
la
victimización
Without
praising
victimization
Lo
peor
del
pasado
recorre
The
worst
of
the
past
goes
through
Lo
mejor
del
futuro
demora
The
best
of
the
future
is
delayed
Caminamos
mujeres
y
hombres
We
walk,
women,
and
men
Entre
la
espada
de
Damocles
y
la
caja
de
Pandora
Between
the
sword
of
Damocles
and
Pandora's
box
Pero
si
tú
fueras
mi
sanadora
But
if
you
were
my
healer
Me
ofrendo
cual
muñeco
Vudú
I
offer
myself
as
a
voodoo
doll
Pínchame,
cuéntame
tú
Stick
me,
tell
me
Un
patakí
de
libertad
A
pataki
of
freedom
Un
patakí
de
libertad
A
pataki
of
freedom
Un
patakí
de
libertad
A
pataki
of
freedom
Un
patakí
de
libertad
A
pataki
of
freedom
Me
enamoré
I
fell
in
love
Yo
estoy
enamorado
de
la
noche
I
am
in
love
with
the
night
Me
enamoré
I
fell
in
love
Estoy
enamorado
de
la
noche
I
am
in
love
with
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Carnal
дата релиза
04-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.