Buena Fe - Propuesta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Buena Fe - Propuesta




Propuesta
Proposal
Te he traído a un sitio caro para hablar muy seriamente
I brought you to an expensive place for a very serious talk
Aquí me van los ahorros más preciados, pero siento
Here go my most precious savings, but I feel
Que en propuestas tan formales, siempre hay que aflojar el codo
That in such formal proposals, you always have to loosen up
Y hace falta un poquitico de encumbrado protocolo,
And you need a little bit of exalted protocol,
Convencidos que las almas abrazaron utopías,
Convinced that our souls have embraced utopias,
Que las mías son tan tuyas, como tuyas son las mías
That mine are so yours, as yours are mine
Te propongo hacer camino e inventarnos ser feliz
I propose that we make a path and invent ourselves being happy
Sin remesas familiares,
Without family remittances,
Ni marcharnos del país.
Nor leaving the country.
Amor, amor:
Love, love:
Transparencia de cristal,
Transparency of crystal,
Sudor del buen amante en moneda nacional
Sweat of the good lover in national currency
Amor, amor:
Love, love:
Buen motivo para dos,
Good reason for two,
Espero que te alcance y que te sobre
I hope you have enough and to spare
La paciencia y el valor
Patience and courage
Compraré una bicicleta y le pondremos motorcito,
I will buy a bicycle and we will put an engine on it,
Robaremos tiempo al tiempo y tan sólo con un litro.
We will steal time from time and only with one liter.
Por ahora haré canciones que tan sólo hablen de amor,
For now I will make songs that only talk about love,
La censura no conviene para el derecho de autor.
Censorship is not convenient for copyright.
Mientras, vamos caminándole a la izquierda por la izquierda
In the meantime, let's walk to the left on the left
Y que prime el sentimiento, no dejemos que se pierda
And let the feeling prevail, let's not let it get lost
En la doble vida abstracta y la canallada abyecta
In the abstract double life and the abject scoundrel
Que florece en los jardines, virtualmente primorosos,
That blooms in the gardens, virtually exquisite,
De asunticos de viviendas.
Housing matters.





Авторы: Rojas Fiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.