Текст и перевод песни Buena Fe - Propuesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
he
traído
a
un
sitio
caro
para
hablar
muy
seriamente
Я
привел
тебя
в
дорогое
место,
чтобы
поговорить
очень
серьезно.
Aquí
me
van
los
ahorros
más
preciados,
pero
siento
Здесь
у
меня
самые
ценные
сбережения,
но
я
чувствую,
Que
en
propuestas
tan
formales,
siempre
hay
que
aflojar
el
codo
Что
в
таких
формальных
предложениях
всегда
нужно
ослабить
локоть
Y
hace
falta
un
poquitico
de
encumbrado
protocolo,
И
нужен
небольшой
протокол.,
Convencidos
que
las
almas
abrazaron
utopías,
Убежденные,
что
души
приняли
утопии,,
Que
las
mías
son
tan
tuyas,
como
tuyas
son
las
mías
Что
мои
так
же
твои,
как
твои
мои.
Te
propongo
hacer
camino
e
inventarnos
ser
feliz
Я
предлагаю
тебе
сделать
путь
и
придумать,
чтобы
мы
были
счастливы.
Sin
remesas
familiares,
Нет
семейных
денежных
переводов,
Ni
marcharnos
del
país.
И
не
уезжать
из
страны.
Amor,
amor:
Любовь,
любовь.:
Transparencia
de
cristal,
Стеклянная
прозрачность,
Sudor
del
buen
amante
en
moneda
nacional
Пот
хорошего
любовника
в
национальной
валюте
Amor,
amor:
Любовь,
любовь.:
Buen
motivo
para
dos,
Хороший
повод
для
двоих,
Espero
que
te
alcance
y
que
te
sobre
Я
надеюсь,
что
он
догонит
тебя
и
La
paciencia
y
el
valor
Терпение
и
мужество
Compraré
una
bicicleta
y
le
pondremos
motorcito,
Я
куплю
велосипед,
и
мы
поставим
на
него
мотор.,
Robaremos
tiempo
al
tiempo
y
tan
sólo
con
un
litro.
Мы
будем
воровать
время
за
временем
и
всего
за
литр.
Por
ahora
haré
canciones
que
tan
sólo
hablen
de
amor,
А
сейчас
я
буду
петь
песни,
которые
говорят
только
о
любви.,
La
censura
no
conviene
para
el
derecho
de
autor.
Цензура
не
подходит
для
авторского
права.
Mientras,
vamos
caminándole
a
la
izquierda
por
la
izquierda
А
пока
идем
налево,
налево.
Y
que
prime
el
sentimiento,
no
dejemos
que
se
pierda
И
пусть
это
чувство
праймирует,
давайте
не
позволим
ему
заблудиться.
En
la
doble
vida
abstracta
y
la
canallada
abyecta
В
абстрактной
двойной
жизни
и
отвратительном
негодовании
Que
florece
en
los
jardines,
virtualmente
primorosos,
Который
цветет
в
садах,
практически
приморских,
De
asunticos
de
viviendas.
Из
жилищных
дел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rojas Fiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.