Buena Fe - Propuestas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Buena Fe - Propuestas




Propuestas
Proposals
Te he traído a un sitio caro para hablar muy seriamente
I've brought you to an expensive place for a serious talk
Aquí me van los ahorros más preciados, pero siento
Here are my most precious savings, but I feel
Que en propuestas tan formales, siempre hay que aflojar el codo
That in such formal proposals, one must always loosen up
Y hace falta un poquitico de encumbrado protocolo,
And a bit of lofty protocol is needed,
Convencidos que las almas abrazaron utopías,
Convinced that our souls have embraced utopias,
Que las mías son tan tuyas, como tuyas son las mías
That mine are as yours, as yours are mine
Te propongo hacer camino e inventarnos ser feliz
I propose we make our way and invent happiness
Sin remesas familiares,
Without family remittances,
Ni marcharnos del país.
Or leaving the country.
Amor, amor:
Love, love:
Transparencia de cristal,
Crystal transparency,
Sudor del buen amante en moneda nacional
Sweat of a good lover in local currency
Amor, amor:
Love, love:
Buen motivo para dos,
Good reason for two,
Espero que te alcance y que te sobre
I hope you have enough and to spare
La paciencia y el valor
Patience and courage
Compraré una bicicleta y le pondremos motorcito,
I'll buy a bicycle and we'll put a motor on it,
Robaremos tiempo al tiempo y tan sólo con un litro.
We'll steal time from time and with just one liter.
Por ahora haré canciones que tan sólo hablen de amor,
For now I'll write songs that speak only of love,
La censura no conviene para el derecho de autor.
Censorship is not good for copyright.
Mientras, vamos caminándole a la izquierda por la izquierda
In the meantime, let's walk to the left on the left
Y que prime el sentimiento, no dejemos que se pierda
And let the sentiment prevail, let's not let it get lost
En la doble vida abstracta y la canallada abyecta
In the abstract double life and the vile meanness
Que florece en los jardines, virtualmente primorosos,
That flourishes in gardens, virtually exquisite,
De asunticos de viviendas.
Of housing matters.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.