Текст и перевод песни Buena Fe - Salve al Rey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salve al Rey
Да здравствует король
Añoraría
el
placer
de
creer
que
en
el
cielo
Я
бы
жаждал
удовольствия
верить,
что
на
небесах
Alguien
me
está
esperando
Кто-то
меня
ждет
Después
de
la
cruz.
После
креста.
Por
eso
en
mi
garganta
cuelgo
mi
pellejo,
Поэтому
в
горле
моем
висит
моя
шкура,
Presiento
que
muy
pronto
Предчувствую,
что
очень
скоро
Ya
estaré
más
viejo
Я
стану
старше
Y
muy
lejos
mi
tumba
И
моя
могила
будет
очень
далеко
A
la
de
Montesquieu.
От
могилы
Монтескье.
Ya
sé
que
la
anarquía
es
libertad
podrida
Я
знаю,
что
анархия
— это
гнилая
свобода
Y
esbeltas
democracias
como
los
bonsai,
И
стройные
демократии,
как
бонсай,
Que
hay
dictaduras
maquilladas
de
poesías,
Что
есть
диктатуры,
замаскированные
под
поэзию,
Que
la
tristeza
va
drogada
de
alegría,
Что
грусть
одурманена
радостью,
Y
en
las
revoluciones...
tiempos
que
esperar.
А
в
революциях...
времена,
которые
нужно
ждать.
Qué
difícil
quitar
Как
трудно
убрать
O
lavar
o
manchar
Или
отмыть
или
запачкать
Donde
ha
pintado
el
tiempo
Там,
где
нарисовало
время,
Más
ateo
que
el
sol
Более
атеистичное,
чем
солнце.
Me
pertrecho
de
amor
Я
вооружаюсь
любовью
Y
grito
con
mi
esfuerzo.
И
кричу
изо
всех
сил.
Dios,
por
favor,
salve
al
rey,
Боже,
прошу,
спаси
короля,
De
olvidarse
de
aquel
que
le
miente.
От
забвения
того,
кто
ему
лжет.
Por
favor,
salve
al
rey,
Прошу,
спаси
короля,
De
callarle
la
boca
a
la
gente.
От
того,
чтобы
заткнуть
рот
людям.
Que
al
descuido
de
un
olvido
sinrazón,
Что
по
недосмотру,
из-за
бессмысленного
забвения,
Van
heridas
en
las
almas
В
душах
ранены
Toda
una
generación.
Целые
поколения.
Dios,
por
favor,
salve
al
rey,
Боже,
прошу,
спаси
короля,
Que
de
iguales
somos
diferentes.
Ведь
будучи
равными,
мы
разные.
Por
favor,
salve
al
rey,
Прошу,
спаси
короля,
Que
en
sus
manos
va
vida
y
va
muerte,
Ведь
в
его
руках
жизнь
и
смерть,
Pues
tras
ella
nuevas
vidas
quedarán,
Ибо
после
него
останутся
новые
жизни,
Suplicándote
lo
mismo
Умоляя
тебя
о
том
же
Sobre
el
rey
que
venga
atrás.
Над
следующим
королем.
El
arte
sobrevive
a
todos
los
gobiernos.
Искусство
переживает
все
правительства.
Sin
gobiernos
al
arte,
le
cuesta
existir.
Без
правительств
искусству
трудно
существовать.
Acéfalos
no
puede
llegarse
ni
al
invierno,
Безголовым
не
дожить
даже
до
зимы,
Acéfalos,
parece
rudo
hasta
lo
tierno.
Безголовым,
даже
нежность
кажется
грубой.
Vivir
como
los
árboles,
creo
que
no
es
vivir.
Жить
как
деревья,
я
думаю,
это
не
жизнь.
Qué
difícil
quitar
Как
трудно
убрать
O
lavar
o
manchar
Или
отмыть
или
запачкать
Donde
ha
pintado
el
tiempo.
Там,
где
нарисовало
время.
Más
ateo
que
el
sol
Более
атеистичное,
чем
солнце.
Me
pertrecho
de
amor
Я
вооружаюсь
любовью
Y
grito
con
mi
esfuerzo.
И
кричу
изо
всех
сил.
Dios,
por
favor,
salve
al
rey,
Боже,
прошу,
спаси
короля,
De
olvidarse
de
aquel
que
le
miente.
От
забвения
того,
кто
ему
лжет.
Por
favor,
salve
al
rey,
Прошу,
спаси
короля,
De
callarle
la
boca
a
la
gente,
От
того,
чтобы
заткнуть
рот
людям,
Que
al
descuido
de
un
olvido
sinrazón,
Что
по
недосмотру,
из-за
бессмысленного
забвения,
Van
mordidas
en
las
almas
Искусаны
в
душах
Toda
una
generación.
Целые
поколения.
Dios,
por
favor,
salve
al
rey
Боже,
прошу,
спаси
короля,
Que
de
iguales
somos
diferentes.
Ведь
будучи
равными,
мы
разные.
Por
favor,
salve
a
rey,
Прошу,
спаси
короля,
Que
en
sus
manos
va
vida
y
va
muerte,
Ведь
в
его
руках
жизнь
и
смерть,
Pues
tras
ella
Ибо
после
него
Tanta
gente
quedará,
pobre
gente,
Останется
столько
людей,
бедных
людей,
Suplicándote
lo
mismo
sobre
el
rey
Умоляя
тебя
о
том
же
над
королем,
Que
venga
atrás.
Который
придет
потом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.