Текст и перевод песни Buena Fe - Si Nos Dan un Filo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Nos Dan un Filo
If They Give Us a Knife
No
se
va,
intermitentes
los
encuentros
It
doesn't
go
away,
intermittent
encounters
Y
el
deseo
entre
nosotros
no
se
va
And
the
desire
between
us
doesn't
go
away
En
verdad
ni
sé
I
don't
really
know
Es
como
una
pasión
que
pausa
It's
like
a
passion
that
pauses
Puede
ser,
que
vamos
de
regreso
Maybe
we're
going
back
Al
tiempo
en
que
no
fuimos
To
a
time
when
we
were
not
Otra
cosa
que
una
misma
piel
Anything
more
than
one
and
the
same
skin
Luchando
contra
el
mundo
Fighting
against
the
world
Solo
armandos
de
un
anhelo
Arming
ourselves
only
with
a
longing
Los
dos
sabemos
We
both
know
Que
lo
nuestro
es
un
embuste
That
what
we
have
is
a
farce
Una
locura,
un
desajuste
pero
A
madness,
a
misfit
but
Si
nos
dan
un
filo,
digo
If
they
give
us
a
knife,
I
say
Nos
florecemos
sobre
espinos.
We
will
flourish
on
thorns.
Los
dos
sabemos
We
both
know
Que
lo
nuestro
es
la
torperza
That
what
we
have
is
clumsiness
Que
nos
jugamos
la
cabeza
pero
That
we
are
risking
our
heads
but
En
el
mástil
del
peligro
At
the
mast
of
danger
Va
un
vijía,
un
avisor
There
is
a
lookout,
a
watchman
Que
paso
das,
que
paso
doy
Every
step
you
take,
I
take
Yo
atento
a
ti
I
pay
attention
to
you
Como
un
faro
destellas
la
voz
Like
a
lighthouse
your
voice
flashes
out
Un
flash
tuvo
que
en
el
relámpago
A
flash
that
must
have
been
in
the
lightning
Tus
dedos
vuelan
bajo
un
texto
encriptas
Your
fingers
fly
under
an
encrypted
text
Y
en
dos
líneas
bien
servidas
de
placer
And
in
two
lines
well-served
with
pleasure
Lujuria
tan
robusta
que
me
asusta
Lust
so
robust
that
it
scares
me
Lo
que
damos
mal
y
hace
tanto
bien
What
we
do
so
badly
but
feels
so
good
Ambos
sabemos
We
both
know
Que
lo
nuestro
es
como
trova
That
what
we
have
is
like
trova
Guitarra
y
verso
Guitar
and
verse
A
contra
moda
Against
the
trend
Cantos
desde
el
egoísmo
Songs
from
selfishness
Un
quedar
bien
consigo
mismo
A
getting
along
well
with
oneself
Acaso
truco
aspirando
a
fantasía
Perhaps
a
trick
aspiring
to
fantasy
O
copular
con
la
utopía
Or
copulating
with
utopia
Somos
una
cita
tardía
We
are
a
late
date
A
la
que
se
le
ha
ido
el
tren
Whose
train
has
left
Pero
cuidamos
esta
roja
insensatez
But
we
take
care
of
this
senseless
ardor
Si
el
mar
también
se
guarda
el
sol
adentro
If
the
sea
also
keeps
the
sun
inside
Será
que
somos
un
descaro
Could
it
be
that
we
are
a
shamelessness
Que
reinventa
una
ciudad
a
besos
That
reinvents
a
city
with
kisses
Olores,
gritando
en
el
silencio
Smells,
shouting
in
the
silence
Los
dos
sabemos
We
both
know
Que
lo
nuestro
es
un
embuste
That
what
we
have
is
a
farce
Una
locura,
un
desajuste
pero
A
madness,
a
misfit
but
Si
nos
dan
un
filo,
digo
If
they
give
us
a
knife,
I
say
Nos
florecemos
sobre
espinos.
We
will
flourish
on
thorns.
Los
dos
sabemos
We
both
know
Que
lo
nuestro
es
la
torperza
That
what
we
have
is
clumsiness
Que
nos
jugamos
la
cabeza
pero
That
we
are
risking
our
heads
but
Hay
rebeldes,
desatinos
There
are
rebels,
follies
Que
se
niegan
a
ser
olvidos
That
refuse
to
be
forgotten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.