Buena Fe - Si Nos Dan un Filo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buena Fe - Si Nos Dan un Filo




Si Nos Dan un Filo
Если нам дадут шанс
No se va, intermitentes los encuentros
Не уходит, встречи прерывисты
Y el deseo entre nosotros no se va
И желание между нами не уходит
En verdad ni
По правде, даже не знаю
Es como una pasión que pausa
Это как страсть, что взяла паузу
Puede ser, que vamos de regreso
Может быть, мы возвращаемся
Al tiempo en que no fuimos
Ко времени, когда мы не были
Otra cosa que una misma piel
Ничем иным, кроме одной кожи,
Luchando contra el mundo
Борющейся с миром,
Solo armandos de un anhelo
Вооруженные лишь стремлением
Y un amanecer
И рассветом.
Los dos sabemos
Мы оба знаем,
Que lo nuestro es un embuste
Что наше это обман,
Una locura, un desajuste pero
Безумие, несоответствие, но
Si nos dan un filo, digo
Если нам дадут шанс, говорю я,
Nos florecemos sobre espinos.
Мы расцветем на терниях.
Los dos sabemos
Мы оба знаем,
Que lo nuestro es la torperza
Что наше это оцепенение,
Que nos jugamos la cabeza pero
Что мы играем головой, но
En el mástil del peligro
На мачте опасности
Va un vijía, un avisor
Есть дозорный, вестник.
Que paso das, que paso doy
Какой шаг делаешь ты, какой шаг делаю я,
Yo atento a ti
Я внимателен к тебе.
Como un faro destellas la voz
Как маяк, твой голос сверкает,
Un flash tuvo que en el relámpago
Вспышка, словно молния,
Tus dedos vuelan bajo un texto encriptas
Твои пальцы летают, шифруя текст,
Y en dos líneas bien servidas de placer
И в двух строчках, полных наслаждения,
Lujuria tan robusta que me asusta
Похоть, такая сильная, что пугает меня.
Lo que damos mal y hace tanto bien
То, что мы делаем плохо, и что так хорошо.
Ambos sabemos
Мы оба знаем,
Que lo nuestro es como trova
Что наше это как trova,
Guitarra y verso
Гитара и стихи,
A contra moda
Не в моде,
Cantos desde el egoísmo
Песни из эгоизма,
Un quedar bien consigo mismo
Оставаться в ладу с собой.
Acaso truco aspirando a fantasía
Может быть, трюк, стремящийся к фантазии,
O copular con la utopía
Или соитие с утопией.
Somos una cita tardía
Мы запоздалое свидание,
A la que se le ha ido el tren
Которое упустило поезд,
Pero cuidamos esta roja insensatez
Но мы бережем это красное безумие.
Si el mar también se guarda el sol adentro
Если море тоже хранит солнце внутри,
Será que somos un descaro
Может быть, мы дерзость,
Que reinventa una ciudad a besos
Которая заново изобретает город поцелуями,
Olores, gritando en el silencio
Запахи, кричащие в тишине.
Los dos sabemos
Мы оба знаем,
Que lo nuestro es un embuste
Что наше это обман,
Una locura, un desajuste pero
Безумие, несоответствие, но
Si nos dan un filo, digo
Если нам дадут шанс, говорю я,
Nos florecemos sobre espinos.
Мы расцветем на терниях.
Los dos sabemos
Мы оба знаем,
Que lo nuestro es la torperza
Что наше это оцепенение,
Que nos jugamos la cabeza pero
Что мы играем головой, но
Hay rebeldes, desatinos
Есть бунтари, безумства,
Que se niegan a ser olvidos
Которые отказываются быть забытыми.
Olvidos
Забытыми.
Olvidos
Забытыми.





Авторы: Israel Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.