Buena Fe - Sobre el Arte de Retoñar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Buena Fe - Sobre el Arte de Retoñar




Sobre el Arte de Retoñar
On the Art of Renewal
Búsquenme para desvencijar todo aquel
Seek me to dismantle all that
Celofán adornado infortunio
Unfortunate cellophane adorned
Mi pequeño febrero jamás es postrero
My little February is never the last
Ante tanta largueza de junio
Before such a wealth of June
Si mis fuerzas no dan, e intentando ser vela
If my strength fails me, and trying to be a sail
Realmente me vuelvo una carga
I really become a burden
Sea mi hombro escalón pa que se alce mejor,
May my shoulder be a step for you to climb higher,
El ligero de vista más larga.
The one with the lightest touch and the longest view.
Que me encuentre el amanecer
May the dawn find me
Rasgada la piel junto al venturoso.
My skin torn open beside the fortunate one.
Ampollados los pies, maltratado de sed,
My feet blistered, tormented by thirst,
Alma hirviente, sudoroso
My soul boiling, sweating
Que me sepa a su lado el guerrero de luz,
May I know by my side the warrior of light,
El hambriento de vida, el más terco
The hungry for life, the most stubborn
El herido al azár o el que sabe caer,
The one wounded by chance or the one who knows how to fall,
Levantarse y seguir aun sin cuerpo.
Get up and continue even without a body.
Pero el muerto que cargue su elegida muerte.
But let the dead man carry his chosen death.
Putrefacto que camina fuera del sepulcro
Rotting corpse walking outside the tomb
Pidiendo que otro cargue su masa inerte
Asking someone else to carry his inert mass
Quejumbroso. Acusador. Como el insulto.
Whining. Accusing. Like an insult.
El muerto se entierre con sus muertas partes
Let the dead man bury himself with his dead parts
Su atraso y desenfoque, su ponzoña
His backwardness and blindness, his poison
Lo sé, pues de año en año también soy cadáver
I know, because year after year I am also a corpse
Me entierro y bajo tierra mi verdad retoña.
I bury myself and beneath the earth my truth blooms again.
Retoña.
It blooms again.
No aprendí a anestesiar censores del alma que arden por desequilibrios
I have not learned to anesthetize the soul's censors that burn out of balance
Si el acero no tiene razón
If steel has no reason
Alza el corazón su espada de vidrio
The heart raises its sword of glass
Inspirado además por leyendas de mar
Inspired also by sea legends
Que escribieron los últimos náufragos
Written by the last castaways
Sin la sucia secuela: "Sálvese el que pueda".
Without the dirty sequel: "Every man for himself."
Siquiera en el último párrafo.
Not even in the last verse.
Pero el muerto que cargue su elegida muerte.
But let the dead man carry his chosen death.
Putrefacto que camina fuera del sepulcro
Rotting corpse walking outside the tomb
Pidiendo que otro cargue su masa inerte
Asking someone else to carry his inert mass
Quejumbroso. Acusador. Como el insulto
Whining. Accusing. Like an insult.
El muerto se entierre con sus muertas partes
Let the dead man bury himself with his dead parts
Su atraso y desenfoque, su ponzoña
His backwardness and blindness, his poison
Lo sé, pues de año en año también soy cadáver
I know, because year after year I am also a corpse
Me entierro y bajo tierra mi verdad retoña.
I bury myself and beneath the earth my truth blooms again.
Retoña.
It blooms again.
Retoña.
It blooms again.
Retoña.
It blooms again.
Pero el muerto que cargue su elegida muerte.
But let the dead man carry his chosen death.
Pidiendo que otro cargue su masa inerte
Asking someone else to carry his inert mass
El muerto se entierre con sus muertas partes
Let the dead man bury himself with his dead parts
Lo sé, pues de año en año también soy cadáver
I know, because year after year I am also a corpse
Me entierro y bajo tierra mi verdad retoña.
I bury myself and beneath the earth my truth blooms again.
Retoña.
It blooms again.
Retoña.
It blooms again.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.