Текст и перевод песни Buena Fe - Sobreviviente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
furia
me
hace
presa
de
los
exabruptos
Ярость
делает
меня
заложником
резких
слов,
Que
saben
traspasarme
sin
un
santo
y
seña
Которые
ранят
меня
без
предупреждения.
Envuelto
en
el
exceso
suelo
ser
injusto
В
плену
излишеств
я
бываю
несправедлив,
Mandando
a
la
cordura
la
mismísima
leña
Бросая
здравый
смысл
в
самый
огонь.
Discúlpenme
mis
padres
cuanto
he
fastidiado
Простите
меня,
родители,
за
все
мои
выходки,
Disculpe
el
animal
del
que
me
alimenté
Прости
меня,
зверь,
которым
я
питался.
Disculpeme
planeta
por
adelantado
Прости
меня,
планета,
заранее,
Ya
que
he
contaminado
y
contaminaré
Ведь
я
загрязнил
тебя
и
буду
загрязнять.
Perdón,
el
más
sincero,
por
ausentes
versos
Простите,
самые
искренние
извинения,
за
недостаток
стихов
A
quién
me
dió
su
amor
y
no
correspondí
Той,
кто
дарила
мне
свою
любовь,
а
я
не
ответил
взаимностью.
A
quién
me
diga
cóncavo
y
fuí
convexo
Той,
кто
говорила
мне
"вогнутый",
а
я
был
"выпуклым",
A
quién
salvó
mi
vida
y
no
le
agradecí
Той,
кто
спасла
мою
жизнь,
а
я
не
поблагодарил.
Dispensen
mi
niñez
tan
mal
discimulada
Простите
мою
детскость,
так
плохо
скрываемую,
Y
a
este
adulto
rufián,
obseno
y
caradura
И
этого
взрослого
хулигана,
непристойного
и
наглого.
A
la
anterior
canción
dejarla
embarazada
Простите
предыдущую
песню,
оставившую
след,
Y
perdirles
que
me
acunen
ésta
criatura
И
прошу
вас,
примите
эту
новую,
как
дитя.
Disculpen
enemigos
por
sacar
los
codos
Простите,
враги,
за
то,
что
толкался
локтями,
Quién
no
ha
querido
un
rato
driblear
el
balón
Кто
не
хотел
хоть
немного
поиграть
с
мячом?
Y
aunque
de
viejos
polvos
tenga
nuevos
lodos
И
хотя
из
старой
пыли
у
меня
новые
комья
грязи,
Me
sigue
germinando
luz
del
corazón
Во
мне
продолжает
прорастать
свет
сердца.
Puedo
perdir
perdón
en
todos
los
gradientes
Я
могу
просить
прощения
во
всех
оттенках,
Pero
debo
seguir,
sin
arrepentimientos
Но
я
должен
продолжать,
без
сожалений.
Hay
tan
disímiles
maneras
de
estar
muerto
Есть
так
много
разных
способов
быть
мертвым,
Que
sigo
dando
guerra,
yo
soy
Что
я
продолжаю
бороться,
я
—
Un
sobreviviente
Выживший.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.