Текст и перевод песни Buena Fe - Soy (2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
convicción
de
mi
destino
Я
убежден
в
своей
судьбе,
Implicándome
en
la
multitud,
Вмешиваясь
в
толпу,
Fieles
hijos
del
olvido.
Верные
сыновья
забвения.
Danzamos
la
muerte,
Мы
танцуем
смерть,
El
silencio
es
música
feroz.
Тишина
— свирепая
музыка.
Si
aún
fuese
el
canto
Если
бы
песнь
еще
была
Como
un
ángel
unicelular,
Как
ангел
одноклеточный,
Traeré
la
vida
desde
tanto
espanto.
Я
бы
принес
жизнь
из
такого
ужаса.
Me
voy
a
presentar:
Я
собираюсь
представиться:
Soy
un
espermatozoide,
Я
сперматозоид,
Partícula
de
amor,
Частица
любви,
Algo
de
nada
entre
millones,
Что-то
из
ничего
среди
миллионов,
ínfimo
grado
de
luz,
como
del
sur;
Слабый
луч
света,
словно
с
юга;
Nato
emigrante,
Прирожденный
эмигрант,
Soy
mensajero
Я
— посланец,
Queriendo
también
ser
el
mensaje
Жаждущий
быть
и
самим
посланием,
Un
espermatozoide,
Сперматозоид,
Altiva
voluntad,
antónimo
de
cobarde,
Гордая
воля,
антоним
труса,
Cero
coma
un
aguacero
Ноль
целых
один
ливень
De
probabilidades.
Вероятности.
Tantos
para
un
solo
sueño,
Так
много
для
одной
мечты,
Nadie
es
amigo
de
nadie
Никто
никому
не
друг.
Cómo
tengo
cosas
que
hacer
si
fecundo.
Сколько
всего
мне
нужно
сделать,
если
оплодотворю.
Quién
me
ve
Кто
меня
видит
Con
manos
y
pies
en
el
mundo,
С
руками
и
ногами
в
этом
мире,
Donde
por
lo
menos
pueda
ser
yo
mismo,
Где
я
могу,
по
крайней
мере,
быть
собой,
Lejos
de
esta
mierda,
llena
de
egoísmo.
Вдали
от
этого
дерьма,
полного
эгоизма.
Afuera,
nada
de
miedo.
Снаружи
нет
страха.
Afuera
siempre
habrá
luz,
si
me
pierdo.
Снаружи
всегда
будет
свет,
если
я
потеряюсь.
Nadie
quien
pregunte
Никто
не
спросит,
Para
abrirme
el
pecho:
Чтобы
раскрыть
мою
грудь:
¿Vienes
del
izquierdo?,
Ты
слева?
¿Vienes
del
derecho?
Ты
справа?
Afuera,
nada
de
miedo,
Снаружи
нет
страха,
Afuera
siempre
habrá
luz
si
me
pierdo.
Снаружи
всегда
будет
свет,
если
я
потеряюсь.
Por
mi
parte
gozo
de
buena
salud.
Что
касается
меня,
я
в
добром
здравии.
Nací
un
domingo
de
mariscos
y
carnes
Я
родился
в
воскресенье,
в
день
морепродуктов
и
мяса,
Y
a
la
vera
de
algún
buen
romance,
И
под
сенью
какого-то
прекрасного
романа,
Por
las
continuas
alarmas
de
combate,
По
непрерывным
боевым
тревогам,
Por
las
nostalgias
По
ностальгии,
Que
siento
por
aquellos
que
parten.
Которую
я
испытываю
к
тем,
кто
уходит.
Un
espermatozoide,
Сперматозоид,
Ya
escucho
la
llamada:
Я
уже
слышу
зов:
Shshsh...
Haha...
Deséame
suerte...
Шшш...
Хаха...
Пожелай
мне
удачи...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROJAS FIEL
Альбом
Soy
дата релиза
14-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.