Buena Fe - Soy (2015) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buena Fe - Soy (2015)




Soy (2015)
Я (2015)
Tengo convicción de mi destino
Я убежден в своей судьбе,
Implicándome en la multitud,
Вмешиваясь в толпу,
Fieles hijos del olvido.
Верные сыновья забвения.
Danzamos la muerte,
Мы танцуем смерть,
El silencio es música feroz.
Тишина свирепая музыка.
Si aún fuese el canto
Если бы песнь еще была
Como un ángel unicelular,
Как ангел одноклеточный,
Traeré la vida desde tanto espanto.
Я бы принес жизнь из такого ужаса.
Perdón...
Прости...
Me voy a presentar:
Я собираюсь представиться:
Soy un espermatozoide,
Я сперматозоид,
Partícula de amor,
Частица любви,
Algo de nada entre millones,
Что-то из ничего среди миллионов,
ínfimo grado de luz, como del sur;
Слабый луч света, словно с юга;
Nato emigrante,
Прирожденный эмигрант,
Soy mensajero
Я посланец,
Queriendo también ser el mensaje
Жаждущий быть и самим посланием,
Porque soy
Потому что я
Un espermatozoide,
Сперматозоид,
Altiva voluntad, antónimo de cobarde,
Гордая воля, антоним труса,
Cero coma un aguacero
Ноль целых один ливень
De probabilidades.
Вероятности.
Tantos para un solo sueño,
Так много для одной мечты,
Nadie es amigo de nadie
Никто никому не друг.
Cómo tengo cosas que hacer si fecundo.
Сколько всего мне нужно сделать, если оплодотворю.
Quién me ve
Кто меня видит
Con manos y pies en el mundo,
С руками и ногами в этом мире,
Donde por lo menos pueda ser yo mismo,
Где я могу, по крайней мере, быть собой,
Lejos de esta mierda, llena de egoísmo.
Вдали от этого дерьма, полного эгоизма.
Afuera, nada de miedo.
Снаружи нет страха.
Afuera siempre habrá luz, si me pierdo.
Снаружи всегда будет свет, если я потеряюсь.
Nadie quien pregunte
Никто не спросит,
Para abrirme el pecho:
Чтобы раскрыть мою грудь:
¿Vienes del izquierdo?,
Ты слева?
¿Vienes del derecho?
Ты справа?
Afuera, nada de miedo,
Снаружи нет страха,
Afuera siempre habrá luz si me pierdo.
Снаружи всегда будет свет, если я потеряюсь.
Por mi parte gozo de buena salud.
Что касается меня, я в добром здравии.
Nací un domingo de mariscos y carnes
Я родился в воскресенье, в день морепродуктов и мяса,
Y a la vera de algún buen romance,
И под сенью какого-то прекрасного романа,
Lo sé,
Я знаю,
Por las continuas alarmas de combate,
По непрерывным боевым тревогам,
Lo sé,
Я знаю,
Por las nostalgias
По ностальгии,
Que siento por aquellos que parten.
Которую я испытываю к тем, кто уходит.
Porque soy
Потому что я
Un espermatozoide,
Сперматозоид,
Ya escucho la llamada:
Я уже слышу зов:
Shshsh... Haha... Deséame suerte...
Шшш... Хаха... Пожелай мне удачи...





Авторы: ROJAS FIEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.