Buena Fe - To be or no te vi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buena Fe - To be or no te vi




To be or no te vi
Быть или не тебя я видел
Si del polvo venimos y hacia el polvo vamos,
Если из праха пришли мы и в прах уйдем,
Ayer de la montaña, mañana del mar.
Вчера с горных вершин, завтра из морской волны.
Hay polvos que al viento se le arremolinan
Есть пылинки, что вихрем взлетают к небесам,
Y hay otros que al pozo iremos a parar.
А другие на дно колодца лягут, как и мы.
El tiempo y el dinero van de matrimonio,
Время и деньги супружеская пара,
El prisma del carisma y de la inmediatez
Призма харизмы и сиюминутных желаний,
Y un grito de Van Goth desde aquel manicomio
И крик Ван Гога из той лечебницы,
Puede escucharse aún desde la sensatez...
До сих пор слышен даже в рассудке...
O de la insensatez.
Или в безумии.
Como gaviota de ultratumba
Как чайка из загробного мира,
No importe donde estuvo
Неважно, где была,
Si a pleno sol o en la penumbra
Под ярким солнцем или в сумраке,
Suelta las amarras
Срывает путы,
Con algo de hormiga y de cigarra,
С чем-то от муравья и от цикады,
Clava rodilla en pie, una y otra vez
Встает на колени, снова и снова,
Piénsate que sí,
Верь в себя,
Arde intensamente y no dejes nada
Гори ярко и не оставляй ничего
Entre alma y mente
Между душой и разумом.
Déjate vivir, déjate salir, derrámate
Позволь себе жить, позволь себе вырваться, отдайся,
Pero no es to be or not to be,
Но это не to be or not to be,
Pero no es sólo to be or not to be
Но это не просто to be or not to be,
Pero no es to be or not to be:
Но это не to be or not to be:
Es te vi o no te vi.
Это тебя видел я или нет.
Y así la suerte continúa sobrevolando,
И так судьба продолжает парить над нами,
Mirándonos a todos desde algún lugar
Наблюдая за всеми откуда-то сверху,
Y como alpiste le regamos nuestros sueños
И как птицам, мы сыплем ей наши мечты,
A ver si un día se embulla y baja a picar.
В надежде, что однажды она клюнет.
Siempre hay terceros que manejarán tu mundo,
Всегда найдутся те, кто будет править твоим миром,
Los dueños del recuerdo, del olvido, del off side.
Хозяева памяти, заobливения, офсайда.
Sujetan el espejo al gran Compay Segundo,
Они держат зеркало перед великим Компей Сегундо,
El que en pocos segundos volvió a ser Compay
Который за несколько секунд снова стал Компей,
Y ahora le ves volar
И теперь ты видишь, как он летит,
Como gaviota de ultratumba.
Как чайка из загробного мира.
No importe donde estuvo
Неважно, где был,
Si a pleno sol o en la penumbra.
Под ярким солнцем или в сумраке.





Авторы: Israel Rojas Fiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.