Текст и перевод песни Buena Vista Social Club - De Camino a La Vereda - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Camino a La Vereda - Live
On the Road to the Vereda - Live
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Usted
por
enamorado
You
in
love
Tan
viejo
y
con
poco
brillo
So
old
and
with
little
shine
Usted
por
enamorado
You
in
love
Tan
viejo
y
con
poco
brillo
So
old
and
with
little
shine
El
pollo
que
tiene
al
lado
The
chicken
you
have
by
your
side
Le
ha
hecho
perder
el
trillo
has
made
you
lose
the
way
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Ay,
pero
yo
como
soy
tan
sencillo
Oh,
but
since
I'm
so
simple
Pongo
en
claro
esta
trovada
I'll
make
this
ballad
clear
Yo
como
soy
tan
sencillo
Since
I'm
so
simple
Pongo
en
claro
esta
trovada
I'll
make
this
ballad
clear
Compay,
yo
no
dejo
el
trillo
Girl,
I
won't
leave
the
path
Para
meterme
en
cañada
To
get
into
the
gully
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Ay,
pero
estabamo'
comentando
Oh,
but
we
were
talking
Por
qué
ha
abandonado
a
Andrea
Why
have
you
abandoned
Andrea
Estabamo'
comentando
We
were
talking
Por
qué
ha
abandonado
a
Andrea
Why
have
you
abandoned
Andrea
Compadre
uste'
'ta
cambiando
Dude,
you're
changing
De
camino
por
vereda
From
the
road
to
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Compadre
uste'
'ta
cambiando
Dude,
you're
changing
De
camino
por
vereda
From
the
road
to
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Pero
mire
compadrito,
ueste'
ha
dejao'
a
la
But
look
dude,
you've
left
the
Pobre
Geraldina
para
meterse
con
Dorotea
Poor
Geraldina
to
mess
with
Dorotea
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
No
hables
de
tu
marido
mujer
Don't
talk
about
your
husband
woman
Mujer
de
malos
sentimientos
Woman
with
bad
feelings
Todo
se
te
ha
vuelto
un
cuento
Everything
has
become
a
story
for
you
Porque
no
ha
llegado
la
hora
fatal
Because
the
fatal
hour
has
not
come
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Ay
ay
ay
ay,
canta
y
no
llore'
Eliade'
Oh,
play
and
don't
cry
Eliade'
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Porque
cantando
se
alegran
cielito
mío
Because
singing
brings
joy
to
the
hearts
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
No
hables
de
tu
marido
mujer
Don't
talk
about
your
husband
woman
Mujer
de
malos
sentimientos
Woman
with
bad
feelings
Todo
se
te
ha
vuelto
un
cuento
Everything
has
become
a
story
for
you
Porque
no
ha
llegado
la
hora
fatal
Because
the
fatal
hour
has
not
come
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Ay,
húndale,
húndale,
húndale
al
mayoral
Oh,
move
it,
move
it,
move
it
to
the
majordomo
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Pero
este
señor
está
en
el
paso
But
this
gentlemen
is
in
the
way
Y
no
me
deja
pasar
And
won't
let
me
pass
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
A
la
man...
a
la
man...
a
la
mancunchévere
To
the
lady...
to
the
lady...
to
the
ladykiller
Camina
como
chévere
ha
matao
su
She
walks
like
a
killer
has
killed
her
¡Oígame
compay!
No
deje
el
camino
por
Hey
girl,
don't
leave
the
road
to
Coger
la
vereda
Take
the
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.