Buena Vista Social Club - La Cleptómana - перевод текста песни на русский

La Cleptómana - Buena Vista Social Clubперевод на русский




La Cleptómana
Клептоманка
Era una cleptómana de bellas burlerías
Она была клептоманкой, чьи шалости прелестны,
Robaba por un goce de estética emoción
Крала ради наслаждения, эстетического чувства,
Linda, fascinadora, de cuyas fechorías
Милая, чарующая, о чьих проступках
Jamás supo el severo juzgado de instrucción
Так и не узнал суровый следственный судья.
La sorprendí una tarde en un comercio antiguo
Я застал её однажды в старинной лавке,
Hurtando un caprichoso frasquito de cristal
Крадущей причудливый хрустальный флакончик,
Que tuvo esencia rara y en su mirada miro
Что хранил редкую эссенцию, и в её взгляде я увидел
Relampagueó el oculto destello de ideal
Сверкнула тайная искра идеала.
Se hizo mi camarada para cosas secretas
Она стала моей подругой для тайных дел,
Cosas que solo saben mujeres y poetas
Тех дел, что ведомы лишь женщинам и поэтам.
Pero llegó a tal punto su indómita afición
Но дошла до того её неукротимая страсть,
Que perturbó la calma de mis serenos días
Что нарушила покой моих безмятежных дней.
Era una cleptómana de bellas burlerías
Она была клептоманкой, чьи шалости прелестны,
Y, sin embargo, quiso robarme el corazón
И всё же она захотела украсть моё сердце.
Se hizo mi camarada para cosas secretas
Она стала моей подругой для тайных дел,
Cosas que solo saben mujeres y poetas
Тех дел, что ведомы лишь женщинам и поэтам.
Pero llegó a tal punto su indómita afición
Но дошла до того её неукротимая страсть,
Que perturbó la calma de mis serenos días
Что нарушила покой моих безмятежных дней.
Era una cleptómana de bellas burlerías
Она была клептоманкой, чьи шалости прелестны,
Y, sin embargo, quiso robarme el corazón
И всё же она захотела украсть моё сердце.





Авторы: Manuel Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.