Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nace
otro
día,
uno
más
para
vivir
Ein
neuer
Tag
beginnt,
einer
mehr
zum
Leben
Como
yo
hay
miles,
siempre
solo
y
feliz
Wie
mich
gibt
es
Tausende,
immer
allein
und
glücklich
No
hay
cafés
ni
relojes,
ni
zapatos
ni
temores
Es
gibt
keinen
Kaffee,
keine
Uhren,
keine
Schuhe,
keine
Ängste
Y
hasta
donde
puedo
ver,
todo
es
mío
con
solo
correr.
Und
so
weit
ich
sehen
kann,
gehört
alles
mir,
ich
muss
nur
laufen.
Sobre
el
pasto,
bajo
el
sol,
Auf
der
Weide,
unter
der
Sonne,
Sobra
el
tiempo,
quien
sos
vos?
Zeit
ist
genug,
wer
bist
du,
meine
Liebe?
Llegan
ellos
con
sus
máquinas,
Sie
kommen
mit
ihren
Maschinen,
Nada
saben
de
mi
propio
amor...
Sie
wissen
nichts
von
meiner
eigenen
Liebe...
No
tengo
conciencia,
ni
moral,
no
existe
ley,
Ich
habe
kein
Gewissen,
keine
Moral,
es
gibt
kein
Gesetz,
Vos
dirás
no
hay
deseo,
solo
ser,
yo
nunca
sufriré,
Du
wirst
sagen,
es
gibt
kein
Verlangen,
nur
Sein,
ich
werde
niemals
leiden,
Libre
albedrio,
un
problema
que
nunca
tendré
Freier
Wille,
ein
Problem,
das
ich
nie
haben
werde
Pasto,
agua
y
sombra,
soy
feliz
con
solo
esos
tres.
Gras,
Wasser
und
Schatten,
ich
bin
glücklich
mit
nur
diesen
dreien.
Mi
tiempo
se
terminó,
es
algo
nuevo,
será
el
miedo?
Meine
Zeit
ist
vorbei,
es
ist
etwas
Neues,
ist
es
Angst?
Dos
logramos
escapar,
el
tercero
nunca
más
podrá
caminar,
Zwei
von
uns
konnten
entkommen,
der
dritte
wird
nie
mehr
laufen
können,
Ni
lamer
su
propio
cuero
nunca
más...
Nie
mehr
sein
eigenes
Fell
lecken...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Javier Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.