Текст и перевод песни Bufalo Dit - Sal Y Aliño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sal Y Aliño
Salt And Seasoning
Tomo
el
micrófono
con
todo
lo
que
la
pluma
ordenó,
I
take
the
microphone
with
everything
the
pen
ordered,
Soy
un
soldado,
un
enviado
a
entregar
lo
que
el
mundo
esquivó.
I'm
a
soldier,
one
sent
to
deliver
what
the
world
avoided.
Si
yo
camino
y
no
paro,
sigo,
albsuelvo
la
vida,
If
I
walk
and
I
don't
stop,
I
continue,
I
absolve
life,
Luego
escribo
alejado
conviertiéndo
en
rima.
Then
I
write
away,
turning
it
into
rhyme.
Yo-doy
cien
por
cada
diez
que
recibo,
I
give
one
hundred
for
every
ten
I
receive,
Y
creeme,
estoy-bien
resido
donde
decido,
And
believe
me,
I'm
well
settled
where
I
decide,
El
poeta
fu-gi-tivo
de
los
versos
prohibidos,
The
fugitive
poet
of
forbidden
verses,
Hoy
extrae
su
cultivo
con
rock-en-vivo.
Today
he
extracts
his
crop
with
live
rock.
Volver
al
macetero
a
recordar
la
danza,
Go
back
to
the
pot
to
remember
the
dance,
En
la
raíz
fluyen
risas
sin
desconfianza,
In
the
root
flow
laughter
without
distrust,
Ya
no
miro
al
calendario,
al
fín
en
el
barrio,
I
don't
look
at
the
calendar
anymore,
finally
in
the
neighborhood,
La
vida
me
hizo
esperar
a
que-se
calleran
varios.
Life
made
me
wait
for
several
to
shut
up.
De
corazón,
es
la
emoción
quién
saca
el
habla,
From
the
heart,
it's
emotion
that
brings
out
speech,
La
inspiración
hace
canciones
las
palabras,
Inspiration
makes
words
into
songs,
-De,
mi
abracadabra,
-From,
my
abracadabra,
-Con,
ideas
macabras,
-With,
macabre
ideas,
-Yo,
armé
las
grietas
por
debajo
de
las
tablas.
-I,
armed
the
cracks
under
the
tables.
Vuelvo
a
despilfarrar;
la
vida
con
sal
y
aliño,
I
go
back
to
squandering;
life
with
salt
and
seasoning,
La
birra
del
mismo
bar,
las
rimas
del
mismo
niño.
The
beer
from
the
same
bar,
the
rhymes
of
the
same
child.
Vuelvo
a
despilfarrar;
la
vida
con
sal
y
aliño,
I
go
back
to
squandering;
life
with
salt
and
seasoning,
La
birra
del
mismo
bar,
las
rimas
del
mismo
niño.
The
beer
from
the
same
bar,
the
rhymes
of
the
same
child.
Si
el
rap
es
una
droga
pa'
ti,
ve
y
consíguelo,
If
rap
is
a
drug
for
you,
go
get
it,
Pa'
mi
es
distinto
loco
el
rap
es
oxígeno.
For
me
it's
different
crazy
rap
is
oxygen.
Yo
dije
to-do
sin
filtro-bro,
I
said
everything
without
filter-bro,
Si-yo
vuelvo
a
respirar
la
droga,
vuelve
a
tu
audífono,
If
I
breathe
the
drug
again,
it
comes
back
to
your
hearing
aid,
Esquivo
o
derribo
a
los
que
me
tapen
el
paso,
I
dodge
or
demolish
those
that
block
my
way,
Fijo
en
los
plazos,
amigos
con
vasos,
Fixed
on
deadlines,
friends
with
glasses,
Antes
de
oírme
ponle
pilas
al
marcapasos,
Before
you
hear
me,
put
batteries
in
the
pacemaker,
Estoy
lanzándo
pelotazos,
pa'
que
grite
el
golazo.
I'm
throwing
pitches,
so
that
the
goal
screams.
Estoy
en
el
mismo
sofá
de
años
atrás,
I'm
on
the
same
sofa
from
years
ago,
No
tengo
más
y
voy
por
todo,
I
don't
have
more
and
I'm
going
for
it
all,
Tengo
el
modo
y
el
plan,
I
have
the
way
and
the
plan,
Mi
apodo
y
mis
tracks,
My
nickname
and
my
tracks,
Detono
en
un
par,
I
detonate
in
a
pair,
Detono
mi
rap,
I
detonate
my
rap,
No
me
controlo,
escribo
borro
soy
la
voz
del
volcán.
I
don't
control
myself,
I
write,
I
erase,
I
am
the
voice
of
the
volcano.
Son
mis
síntomas
en
la
hoja
lo
que
siento,
My
symptoms
on
the
page
are
what
I
feel,
Versos
al
viento,
el
animal
hambriento
Verses
to
the
wind,
the
hungry
animal
De
noche
cuento
lo
que
pienso
en
el
día,
loco,
At
night
I
tell
what
I
think
during
the
day,
crazy,
El
cemento
es
mi
única
poesía,
hermano.
Cement
is
my
only
poetry,
brother.
Vuelvo
a
despilfarrar;
la
vida
con
sal
y
aliño,
I
go
back
to
squandering;
life
with
salt
and
seasoning,
La
birra
del
mismo
bar,
las
rimas
del
mismo
niño.
The
beer
from
the
same
bar,
the
rhymes
of
the
same
child.
Vuelvo
a
despilfarrar;
la
vida
con
sal
y
aliño,
I
go
back
to
squandering;
life
with
salt
and
seasoning,
La
birra
del
mismo
bar,
las
rimas
del
mismo
niño.
The
beer
from
the
same
bar,
the
rhymes
of
the
same
child.
Vuelvo
a
despilfarrar;
la
vida
con
sal
y
aliño,
I
go
back
to
squandering;
life
with
salt
and
seasoning,
La
birra
del
mismo
bar,
las
rimas
del
mismo
niño.
The
beer
from
the
same
bar,
the
rhymes
of
the
same
child.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bufalo Dit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.