Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accidental Parental
Versehentlicher Vater
Be
reasonable
Sei
vernünftig
It's
true,
your
slayer's
seasons
are
few
Es
stimmt,
die
Zeit
deiner
Jägerin
ist
kurz
But
it
don't
mean
that
you
should
run
Aber
das
heißt
nicht,
dass
du
gehen
solltest
We
really
think
you
should
stay
Wir
finden
wirklich,
du
solltest
bleiben
With
her,
she
needs
support
and
to
slay
Bei
ihr,
sie
braucht
Unterstützung
und
muss
töten
You
didn't
mean
to
be
a
dad
Du
wolltest
kein
Vater
sein
But
you
are
now
so
how
'bout
that
Aber
du
bist
es
jetzt,
was
sagst
du
dazu
You
think
that
your
presence
is
holding
her
back
Du
denkst,
deine
Anwesenheit
hält
sie
zurück
You
should
know
your
absence
would
be
twice
as
bad
Du
solltest
wissen,
deine
Abwesenheit
wäre
doppelt
so
schlimm
Nobody
said
you
should
right
all
the
wrongs
Niemand
hat
gesagt,
du
sollst
alles
Unrecht
wiedergutmachen
But
she
sure
deserves
someone
she
can
lean
on
Aber
sie
verdient
jemanden,
auf
den
sie
sich
verlassen
kann
You've
been
here
through
thin
and
thick
Du
warst
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
hier
So
why
would
you
choose
right
now
to
split
Also
warum
entscheidest
du
dich
gerade
jetzt
zu
gehen
You
didn't
mean
to
be
a
dad
Du
wolltest
kein
Vater
sein
But
you
are
now
so
act
like
it
Aber
du
bist
es
jetzt,
also
verhalte
dich
auch
so
You
think
that
your
presence
is
holding
her
back
Du
denkst,
deine
Anwesenheit
hält
sie
zurück
You
should
know
your
absence
would
be
twice
as
bad
Du
solltest
wissen,
deine
Abwesenheit
wäre
doppelt
so
schlimm
Nobody's
saying
you
should
fix
it
all
Niemand
sagt,
du
sollst
alles
reparieren
But
you
know
you
should
to
be
there
to
answer
her
call
Aber
du
weißt,
du
solltest
da
sein,
um
ihren
Anruf
entgegenzunehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenny Youngs, Kristin Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.