Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potential (feat. Jenny Owen Youngs)
Potential (feat. Jenny Owen Youngs)
Okay
everybody,
it's
time
to
get
out
Okay,
Leute,
es
ist
Zeit
rauszukommen
Of
the
basement
and
into
the
cemetery!
Aus
dem
Keller
und
rein
in
den
Friedhof!
Learning
to
trust
your
instincts
Lerne,
deinen
Instinkten
zu
vertrauen
And
also
to
not
makeout
with
vampires
Und
auch,
nicht
mit
Vampiren
rumzumachen
Is
Lesson
#1
Ist
Lektion
Nummer
1
Do
as
I
say,
not
as
I
do
Tut,
was
ich
sage,
nicht,
was
ich
tue
S
is
for
Stakes,
they
go
through
the
heart
P
ist
für
Pflöcke,
sie
gehen
durchs
Herz
L
is
for
Loving
that
death
is
your
art
L
ist
für
Lieben,
dass
der
Tod
deine
Kunst
ist
A
is
for
Always
watching
your
back
A
ist
für
Aufpassen,
immer
schön
aufpassen!
Y?
So
you
don't
wind
up
a
vamp-snack!
W?
Damit
du
nicht
als
Vampir-Snack
endest!
(Oh
you
already
know,
you
already
know)
(Oh,
du
weißt
es
schon,
du
weißt
es
schon)
(Oh,
I'm
gonna
show
you
what
you've
got
in
your
bones)
(Oh,
ich
werde
dir
zeigen,
was
du
in
deinen
Knochen
hast)
All
right
all
right,
next
lesson
Also
gut,
nächste
Lektion
We're
hitting
the
local
demon
bar
Wir
besuchen
die
örtliche
Dämonenbar
Yak
urine
shots
all
around!
Yak-Urin-Shots
für
alle!
Remember,
this
is
a
place
you
need
to
keep
your
guard
up
Denkt
daran,
das
ist
ein
Ort,
an
dem
ihr
auf
der
Hut
sein
müsst
Even
if
you
run
into
an
old
pal
Auch
wenn
ihr
einen
alten
Kumpel
trefft
Who
Tivo'ed
you
something
on
the
History
Channel,
ok?
Der
euch
etwas
im
History
Channel
aufgenommen
hat,
okay?
S
is
for
Stakes,
they're
made
out
of
wood
P
ist
für
Pflöcke,
sie
sind
aus
Holz
L
is
for
Low
pay
- like,
NO
livelihood
L
ist
für
Lousy
Pay
- also
KEINEN
Lebensunterhalt
A
is
for
Apocalypse
like,
right
now
A
ist
für
Apokalypse,
und
zwar
sofort
Y?
Because
you're
on
the
freakin'
Hellmouth
W?
Weil
du
auf
dem
verdammten
Höllenschlund
bist
(Oh
you
already
know,
you
already
know)
(Oh,
du
weißt
es
schon,
du
weißt
es
schon)
(Oh,
I'm
gonna
show
you
what
you've
got
in
your
bones)
(Oh,
ich
werde
dir
zeigen,
was
du
in
deinen
Knochen
hast)
You
want
that,
you
got
that
power
(power)
Du
willst
das,
du
hast
diese
Kraft
(Kraft)
You
want
that,
you
got
that
power
(power)
Du
willst
das,
du
hast
diese
Kraft
(Kraft)
Our
final
stop
on
this
tour
Unser
letzter
Halt
auf
dieser
Tour
Of
Demonic
Nooks
& Crannies
of
Sunnydale
Der
dämonischen
Winkel
und
Ecken
von
Sunnydale
Is
this
faaaabulous
crypt
Ist
diese
faaaabelhafte
Gruft
Home
to
a
whole
nest
of
vampires!
Heimat
eines
ganzen
Nestes
von
Vampiren!
Know
your
enemy
and
know
their
habitat
Kenne
deinen
Feind
und
kenne
seinen
Lebensraum
And
they're
less
likely
to
know
the
taste
of
your
lifeblood!
Und
sie
werden
weniger
wahrscheinlich
den
Geschmack
deines
Lebensblutes
kennen!
Also,
hey,
you
guys
totally
got
this
one
Außerdem,
hey,
Mädels,
ihr
schafft
das
locker
GOOD
LUCK!
*door
slam*
VIEL
GLÜCK!
*Türknall*
S
is
for
Stakes,
which
are
very
high!
P
ist
für
Pflöcke,
und
die
Einsätze
sind
hoch!
L
is
for
this
Lair,
where
I
hope
you
don't
die
L
ist
für
dieses
Lager
(Lair),
in
dem
ich
hoffe,
dass
du
nicht
stirbst
A
is
for
All
of
the
demons
you'll
beat!
A
ist
für
Alle
Dämonen,
die
du
besiegen
wirst!
Y?
Because
you're
all
a
lot
like
me
W?
Weil
ihr
alle
ein
bisschen
wie
ich
seid
(Oh
you
already
know,
you
already
know)
(Oh,
du
weißt
es
schon,
du
weißt
es
schon)
(Oh,
I'm
gonna
show
you
what
you've
got
in
your
bones)
(Oh,
ich
werde
dir
zeigen,
was
du
in
deinen
Knochen
hast)
(What
you've
got
in
your
bones)
(Was
du
in
deinen
Knochen
hast)
(What
you've
got
in
your
bones)
(Was
du
in
deinen
Knochen
hast)
(You
already
know)
(Du
weißt
es
schon)
(What
you've
got
in
your
bones)
(Was
du
in
deinen
Knochen
hast)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenny Youngs, Kristin Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.