Bufón - La Octava de Octavio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bufón - La Octava de Octavio




La Octava de Octavio
Октава Октавио
Desperté, el sol estaba en mi costado
Проснулся, солнце было рядом,
Con sus ojos dibujando
Своими глазами рисуя,
Con su boca rezongando mi actitud
Своими губами ворча на мое настроение,
Y me dijo con su risa lo bonito que es vivir
И сказало мне своим смехом, как прекрасно жить,
De sentir lo que uno quiera sin tener que reprimir.
Чувствовать то, что хочется, не подавляя себя.
Y bajó por la escalera, velozmente se ocultó
И спустилось по лестнице, быстро скрылось,
Olvidó su corazón envuelto en sangre en el sillón
Забыло свое сердце, окутанное кровью, на кресле,
Allí tuve que cuidarlo y entablamos una unión
Там мне пришлось о нем заботиться, и мы образовали союз,
Comprendimos que quedaban muchas cosas por saber
Поняли, что многое еще предстоит узнать.
Y saber que no hay nada que pueda prohibir
И знать, что ничто не может запретить
La utopía más bonita de vivir en libertad
Прекраснейшую утопию жить на свободе,
Sin temor a que me digan qué está bien o qué está mal
Не боясь, что мне скажут, что хорошо, а что плохо,
Y hacer de mi culo lo que quiera
И делать со своей жизнью, что захочу,
Y a me gustas tanto.
И ты мне так нравишься.
Caminé hasta el abismo del infierno y me fijé
Я шел до самой бездны ада и заметил,
Como el diablo le rezaba al pobre dios para volver
Как дьявол молился бедному богу о возвращении,
Así fue que me di cuenta que mi ángel es infiel
Так я понял, что мой ангел неверен,
Que le interesa mi alma pero más quiere mi piel.
Что ему интересна моя душа, но еще больше моя плоть.
Igual sigo caminando sin temor a tropezar
Все равно я продолжаю идти, не боясь споткнуться,
Porque tengo el cuello duro de mirar siempre hacia atrás
Потому что у меня затекла шея от того, что я всегда смотрю назад,
Y si bien tengo sabido que esto no va a terminar
И хотя я знаю, что этому не будет конца,
Apretando bien las muelas sólo voy a continuar.
Стиснув зубы, я просто буду продолжать.
Sabiendo que no hay nada que pueda prohibir
Зная, что ничто не может запретить
La utopía más bonita de vivir en libertad
Прекраснейшую утопию жить на свободе,
Sin temor a que me digan qué está bien o qué está mal
Не боясь, что мне скажут, что хорошо, а что плохо,
Y hacer de mi culo lo que quiera
И делать со своей жизнью, что захочу,
Y a me gustas tanto.
И ты мне так нравишься.
Regresé por lo que queda de mi alma y aquí estoy
Я вернулся за тем, что осталось от моей души, и вот я здесь,
Reciclando alegrías por cada rayo de sol
Перерабатываю радости с каждым лучом солнца,
Devolví el corazón, quedé solo una vez más
Вернул сердце, остался один снова,
Esquivando los dolores, aprendiendo a aceptar.
Избегая боли, учась принимать.
Y saber que no hay nada que pueda prohibir
И знать, что ничто не может запретить
La utopía más bonita de vivir en libertad
Прекраснейшую утопию жить на свободе,
Sin temor a que me digan qué está bien o qué está mal
Не боясь, что мне скажут, что хорошо, а что плохо,
Y hacer de mi culo lo que quiera
И делать со своей жизнью, что захочу,
(Y a me gustas tanto).
ты мне так нравишься).
Y saber que no hay nada que pueda prohibir (y a mi me gustas tanto)
И знать, что ничто не может запретить ты мне так нравишься)
La utopía más bonita de vivir en libertad (y a mi me gustas tanto)
Прекраснейшую утопию жить на свободе ты мне так нравишься)
Sin temor a que me digan
Не боясь, что мне скажут
Que está bien o qué está mal (y a mi me gustas tanto)
Что хорошо, а что плохо ты мне так нравишься)
Y hacer de mi culo lo que quiera
И делать со своей жизнью, что захочу
Y a me gustas tanto.
И ты мне так нравишься.





Авторы: Anibal Pereda, Diego Mendez, Gabriel Mendez, Osvaldo Garbuyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.