Bufón - Marianelas - перевод текста песни на немецкий

Marianelas - Bufónперевод на немецкий




Marianelas
Marianelas
Salí con la menor de las Marianelas
Ich ging mit der Jüngeren der Marianelas aus
Dejó en mi sillón doblado el corazón.
Sie ließ ihr Herz gefaltet auf meinem Sessel zurück.
Tiró por la ventana la herida y las vendas
Sie warf die Wunde und die Verbände aus dem Fenster
La sangre y el sudor de una vida en deuda.
Das Blut und den Schweiß eines Lebens voller Schulden.
Salí con la menor de las Marianelas
Ich ging mit der Jüngeren der Marianelas aus
Me dijo "nene, el rouge no te queda".
Sie sagte mir: "Kleiner, der Lippenstift steht dir nicht."
Quemó la frula, la cama y el colchón
Sie verbrannte das Koks, das Bett und die Matratze
Después se colgó de mi pantalón.
Danach klammerte sie sich an meine Hose.
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
La-la la-la
La-la la-la
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
Una luna negra y el calzón de un amor.
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
Tengo siete vidas ¡y una puta canción!
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied!
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
Una luna negra y el calzón de un amor.
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.
Fui al entierro de María Marianela
Ich war auf der Beerdigung von María Marianela
Nadie llevó drogas, ni flores, ni alcohol.
Niemand brachte Drogen, Blumen oder Alkohol mit.
Después del funeral, salí con la mayor
Nach der Beerdigung ging ich mit der Älteren aus
Gozó mis siete vidas, tomó de mi licor.
Sie genoss meine sieben Leben, trank von meinem Likör.
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
La-la la-la
La-la la-la
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
Una luna negra y el calzón de un amor.
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
Tengo siete vidas ¡y una puta canción!
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied!
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
Una luna negra y el calzón de un amor.
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.
No porqué la tipa se mató
Ich weiß nicht, warum die Tussi sich umgebracht hat
Si fue por el alcohol o fue por el amor.
Ob es wegen des Alkohols oder wegen der Liebe war.
Sólo una cosa ella me dejó
Nur eine Sache hat sie mir hinterlassen
Un par de pastillas que de su abuela heredó.
Ein paar Pillen, die sie von ihrer Oma geerbt hat.
No porqué la tipa se mató
Ich weiß nicht, warum die Tussi sich umgebracht hat
Si fue por las cosas que en la radio escuchó.
Ob es wegen der Sachen war, die sie im Radio gehört hat.
Sólo una carta ella me escribió
Nur einen Brief hat sie mir geschrieben
Con toda la mierda que en su vida vivió.
Mit all dem Mist, den sie in ihrem Leben erlebt hat.
No porqué la tipa se mató
Ich weiß nicht, warum die Tussi sich umgebracht hat
Si fue por el alcohol o fue por el amor.
Ob es wegen des Alkohols oder wegen der Liebe war.
Sólo una cosa ella me dejó
Nur eine Sache hat sie mir hinterlassen
Un par de pastillas que de su abuela heredó.
Ein paar Pillen, die sie von ihrer Oma geerbt hat.
No porqué la tipa se mató
Ich weiß nicht, warum die Tussi sich umgebracht hat
Si fue por las cosas que en la radio escuchó.
Ob es wegen der Sachen war, die sie im Radio gehört hat.
Sólo una carta ella me escribió
Nur einen Brief hat sie mir geschrieben
Con toda la mierda que en su vida vivió.
Mit all dem Mist, den sie in ihrem Leben erlebt hat.
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
La-la la-la
La-la la-la
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
Una luna negra y el calzón de un amor.
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
Tengo siete vidas ¡y una puta canción!
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied!
Tengo siete vidas y una puta canción
Ich habe sieben Leben und ein verdammtes Lied
Una luna negra y el calzón de un amor.
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.
Una luna negra y el calzón de un amor
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.
Una luna negra y el calzón de un amor
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.
Una luna negra y el calzón de un amor
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.
Una luna negra y el calzón de un amor.
Einen schwarzen Mond und die Unterhose einer Liebe.





Авторы: Anibal Pereda, Diego Mendez, Gabriel Mendez, Osvaldo Garbuyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.