Текст и перевод песни Bufón - Marianelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salí
con
la
menor
de
las
Marianelas
Гулял
я
с
младшей
из
Марианэл,
Dejó
en
mi
sillón
doblado
el
corazón.
Она
оставила
в
кресле
моём
своё
сердце.
Tiró
por
la
ventana
la
herida
y
las
vendas
Выбросила
в
окно
бинты
и
раны,
La
sangre
y
el
sudor
de
una
vida
en
deuda.
Кровь,
пот
и
долги
прожитой
жизни.
Salí
con
la
menor
de
las
Marianelas
Гулял
я
с
младшей
из
Марианэл,
Me
dijo
"nene,
el
rouge
no
te
queda".
Сказала
мне:
"Детка,
тебе
не
идёт
помада".
Quemó
la
frula,
la
cama
y
el
colchón
Сожгла
она
дудку,
кровать
и
матрас,
Después
se
colgó
de
mi
pantalón.
Потом
повесилась
на
моих
штанах.
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor.
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Tengo
siete
vidas
¡y
una
puta
canción!
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня!
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor.
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
Fui
al
entierro
de
María
Marianela
Пошёл
я
на
похороны
Марии
Марианэлы,
Nadie
llevó
drogas,
ni
flores,
ni
alcohol.
Никто
не
принёс
ни
наркотиков,
ни
цветов,
ни
алкоголя.
Después
del
funeral,
salí
con
la
mayor
После
похорон,
гулял
я
со
старшей,
Gozó
mis
siete
vidas,
tomó
de
mi
licor.
Она
насладилась
моими
семью
жизнями,
пила
мой
ликёр.
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor.
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Tengo
siete
vidas
¡y
una
puta
canción!
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня!
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor.
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
No
sé
porqué
la
tipa
se
mató
Не
знаю,
почему
эта
девка
убила
себя,
Si
fue
por
el
alcohol
o
fue
por
el
amor.
Из-за
алкоголя
или
из-за
любви.
Sólo
una
cosa
ella
me
dejó
Только
одно
она
мне
оставила,
Un
par
de
pastillas
que
de
su
abuela
heredó.
Пару
таблеток,
которые
унаследовала
от
бабушки.
No
sé
porqué
la
tipa
se
mató
Не
знаю,
почему
эта
девка
убила
себя,
Si
fue
por
las
cosas
que
en
la
radio
escuchó.
Из-за
того,
что
услышала
по
радио.
Sólo
una
carta
ella
me
escribió
Только
одно
письмо
она
мне
написала,
Con
toda
la
mierda
que
en
su
vida
vivió.
Со
всем
дерьмом,
которое
пережила
в
своей
жизни.
No
sé
porqué
la
tipa
se
mató
Не
знаю,
почему
эта
девка
убила
себя,
Si
fue
por
el
alcohol
o
fue
por
el
amor.
Из-за
алкоголя
или
из-за
любви.
Sólo
una
cosa
ella
me
dejó
Только
одно
она
мне
оставила,
Un
par
de
pastillas
que
de
su
abuela
heredó.
Пару
таблеток,
которые
унаследовала
от
бабушки.
No
sé
porqué
la
tipa
se
mató
Не
знаю,
почему
эта
девка
убила
себя,
Si
fue
por
las
cosas
que
en
la
radio
escuchó.
Из-за
того,
что
услышала
по
радио.
Sólo
una
carta
ella
me
escribió
Только
одно
письмо
она
мне
написала,
Con
toda
la
mierda
que
en
su
vida
vivió.
Со
всем
дерьмом,
которое
пережила
в
своей
жизни.
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor.
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Tengo
siete
vidas
¡y
una
puta
canción!
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня!
Tengo
siete
vidas
y
una
puta
canción
У
меня
семь
жизней
и
паршивая
песня,
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor.
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
Una
luna
negra
y
el
calzón
de
un
amor.
Чёрная
луна
и
трусики
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Pereda, Diego Mendez, Gabriel Mendez, Osvaldo Garbuyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.