Bufón - Rayo de Sombra - перевод текста песни на русский

Rayo de Sombra - Bufónперевод на русский




Rayo de Sombra
Луч Тени
Abran la puerta, quiero pasar,
Откройте дверь, я хочу войти,
Estoy encerrado del lado contrario,
Я заперт с другой стороны,
El mundo en coma, me quiere aplastar,
Мир в коме, хочет меня раздавить,
Juan Pérez se viene organizando un tipo.
Жуан Перес организует себе образцового парня.
El dueño del circo me quiere matar,
Хозяин цирка хочет меня убить,
Comisario y perro buscando.
Полиция и собака ищут.
O me mando en un rayo de luz que sombra,
Или я унесусь в луч света, который дает тень,
Que sombra.
Который дает тень.
O me mando en un rayo de luz que sombra,
Или я унесусь в луч света, который дает тень,
Que sombra.
Который дает тень.
Traigan semillas, quiero plantar
Принесите семена, я хочу посадить,
Para tener mi propia huerta,
Чтобы вырастить свой собственный огород,
Sentarme en mi árbol, follaje frondoso,
Сидеть на моем дереве, среди пышной листвы,
Respirar el aire de mi ecosistema.
Дышать воздухом моей собственной экосистемы.
Y fumar de la hierba que en mi tierra crece
И затягиваться травой, которая растет на моей земле,
Para no entrar nunca afuera.
Чтобы никогда не выходить наружу.
O me mando en un rayo de luz que sombra,
Или я унесусь в луч света, который дает тень,
Que sombra.
Который дает тень.
O me mando en un rayo de luz que sombra,
Или я унесусь в луч света, который дает тень,
Que sombra.
Который дает тень.
O me mando en un rayo de luz que sombra,
Или я унесусь в луч света, который дает тень,
Que sombra.
Который дает тень.
O me mando en un rayo de luz que sombra,
Или я унесусь в луч света, который дает тень,
Que sombra.
Который дает тень.
O me mando en un rayo de luz que sombra,
Или я унесусь в луч света, который дает тень,
Que sombra.
Который дает тень.
O me mando en un rayo de luz que sombra,
Или я унесусь в луч света, который дает тень,
Que sombra.
Который дает тень.





Авторы: Anibal Pereda, Gabriel Mendez, Osvaldo Garbuyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.