Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
cierto
que
yo
aprendí
a
defenderme
en
la
vida
It
is
true
I
have
learned
to
defend
myself
in
life
Que
si
alguien
alguna
vez
se
tira
contra
lo
mío
That
if
someone
attacks
what
is
mine
Si
un
chorro
si
un
malhechor
pone
mi
casa
en
su
mira
If
a
thief
if
a
criminal
sets
his
sights
on
my
house
Lo
poco
que
dios
me
dio,
siempre
que
sea
posible
The
little
that
God
has
given
me,
whenever
possible
Lo
voy
a
salvaguardar,
con
los
mayores
esfuerzos
I'll
safeguard
it
with
my
greatest
efforts
Esa
es
la
pura
verdad,
pero
con
eso
no
alcanza
That
is
the
truth,
but
that
is
not
enough
No
puedo
creerme
más
de
lo
que
soy
I
cannot
think
of
myself
as
more
than
I
am
Soy
un
hombre,
silvestre,
normal,
común,
I
am
a
man,
wild,
normal,
common,
Limitado,
insuficiente.
Limited,
insufficient.
Superman,
no
te
olvides
de
mí,
Superman,
don't
forget
me,
Superman,
no
te
olvides
de
mí,
Superman,
don't
forget
me,
Superman
¿qué
sería
sin
ti?
acordate
de
mí,
Superman,
what
would
I
be
without
you?
remember
me,
Quiero
estar
siempre
así,
al
amparo
de
ti,
I
want
to
stay
like
this
always,
under
your
protection,
Sabiendo
que
estás
acá,
yo
siempre
duermo
tranquilo
Knowing
you're
here,
I
always
sleep
peacefully
Y
puedo
vivir
en
paz,
sin
preocuparme
por
nada
And
I
can
live
in
peace,
without
worrying
about
anything
Si
un
día
quiero
salir
de
noche
a
dar
una
vuelta
If
one
day
I
want
to
go
out
at
night
for
a
walk
Sin
duda
lo
puedo
hacer,
gracias
a
vos,
gracias,
gracias
I
can
do
it
without
a
doubt,
thanks
to
you,
thank
you,
thank
you
Mi
único
gran
temor,
lo
que
realmente
me
aterra
My
only
great
fear,
what
really
terrifies
me
Es
el
hecho
de
pensar
que
hace
unos
años
no
estabas
Is
to
think
that
a
few
years
ago
you
were
not
here
Y
que
si
un
día
te
vas,
las
cosas
que
pasarían
And
that
if
one
day
you
leave,
the
things
that
would
happen
Decime
que
te
quedás,
que
nos
seguís
protegiendo.
Tell
me
you're
staying,
that
you'll
keep
protecting
us.
Superman,
dependemos
de
vos
Superman,
we
depend
on
you
Superman,
dependemos
de
vos
Superman,
we
depend
on
you
Superman,
danos
fe,
ayúdanos,
siempre
defendenos
Superman,
give
us
faith,
help
us,
always
defend
us
Tamos
todos
con
vos,
mensajero
de
dios
We
are
all
with
you,
messenger
of
God
Si
un
día
faltaras
vos,
decime
quien
cuidaría
If
one
day
you
were
gone,
tell
me
who
would
take
care
of
Las
cosas
de
mi
patrón,
gracias
a
quien
yo
trabajo
My
boss's
things,
thanks
to
whom
I
work
Si
un
día
faltaras
vos,
muchas
riquezas
del
mundo
If
one
day
you
were
gone,
many
of
the
world's
riches
En
vez
de
pertenecer
a
sus
legítimos
dueños
Instead
of
belonging
to
their
rightful
owners
Serían
presa
de
algún
bandido
inescrupuloso
Would
fall
prey
to
some
unscrupulous
bandit
Como
ése
que
por
haber
quedado
feo,
pelado
Like
the
bald
one
who,
for
being
ugly,
Le
tuvo
que
declarar
la
guerra
a
sus
semejantes
Had
to
declare
war
on
his
fellow
beings
A
dónde
puede
llegar
Superman
la
peladera.
Where
might
baldness
lead
you,
Superman?
Superman,
dame
tu
protección
Superman,
give
me
your
protection
Superman,
dame
tu
protección
Superman,
give
me
your
protection
Superman,
cuando
entrás
en
acción,
yo
desde
mi
sillón
Superman,
when
you
go
into
action,
I
from
my
sofa,
Ebrio
de
admiración,
te
canto
esta
canción,
Drunk
with
admiration,
sing
you
this
song,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Masliah Haim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.