Текст и перевод песни Bufón - Tacto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejate
sorprender
por
lo
bailable
de
mis
manos;
Let
yourself
be
surprised
by
the
danceability
of
my
hands;
Estoy
cansado
de
hablarles
a
tus
oídos
limpios,
I'm
tired
of
talking
to
your
clean
ears,
Y
de
mirarte,
como
un
animal,
And
of
looking
at
you
like
an
animal,
Y
de
olfatearte
hasta
desmayar.
And
of
sniffing
you
until
I
faint.
Tan
sólo
quiero
rescatarte
del
olvido
eterno,
I
just
want
to
rescue
you
from
eternal
oblivion,
Y
de
las
sombras
que
quedaron
en
los
paredones,
And
from
the
shadows
that
remained
on
the
walls,
¡ni
las
cadenas
me
van
a
parar!
The
chains
won't
stop
me!
¡hasta
en
los
sueños
voy
a
señalar!
Even
in
my
dreams,
I'll
point!
Que
hay
manos
que
tienen
That
there
are
hands
that
have
Grabados
los
nombres
de
sus
muertos;
The
names
of
their
dead
engraved;
Mis
manos
sostienen
My
hands
hold
El
peso
del
recuerdo
que
mata
mi
cerebro.
The
weight
of
the
memory
that
kills
my
brain.
Dejate
estimular
por
lo
candente
de
mis
manos
Let
yourself
be
stimulated
by
the
heat
of
my
hands
Y
transformar
en
tacto
sólo
buenos
pensamientos;
And
transform
into
touch
only
good
thoughts;
Entre
los
muros
de
cualquier
ciudad
Within
the
walls
of
any
city
Hay
manos
listas
para
asesinar.
There
are
hands
ready
to
kill.
Tan
sólo
quiero
protegerte
de
los
puñetazos,
I
just
want
to
protect
you
from
the
punches,
De
manos
sueltas
y
violentas,
con
garrote
alzado;
From
loose
and
violent
hands,
with
raised
truncheons;
Dicen
que
son
las
manos
de
la
ley
They
say
they
are
the
hands
of
the
law
Que
solamente
van
a
proteger...
Who
will
only
protect...
Las
manos
que
tienen
The
hands
that
have
Grabados
los
nombres
de
sus
muertos;
The
names
of
their
dead
engraved;
Mis
manos
sostienen
My
hands
hold
El
peso
del
recuerdo
que
mata
mi
cerebro.
The
weight
of
the
memory
that
kills
my
brain.
Dejate
levantar
por
la
potencia
de
mis
manos,
Let
yourself
be
lifted
by
the
power
of
my
hands,
No
es
sólo
fuerza,
son
las
ganas
que
vengo
juntando;
It's
not
just
strength,
it's
the
desire
I've
been
gathering;
Entre
las
manos
de
cualquier
mortal
In
the
hands
of
any
mortal
Está
la
clave
para
recortar...
There
is
the
key
to
cut
out...
Las
manos
que
tienen
The
hands
that
have
Grabados
los
nombres
de
sus
muertos;
The
names
of
their
dead
engraved;
Mis
manos
sostienen
My
hands
hold
El
peso
del
recuerdo
que
mata
mi
cerebro.
The
weight
of
the
memory
that
kills
my
brain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Gabriel Garbuyo Sencion, Diego Mendez Correa, Gabriel Horacio Mendez Correa, Anibal Marcos Pereda Bordone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.