Текст и перевод песни Bufón - ¿Jugás?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
pequeñitos
a
todos
nos
educaron
Since
we
were
little,
we
have
been
educated
by
all
Para
beber
del
jugo
que
tanto
propagandearon
To
drink
from
the
juice
that
they
always
advertised
Para
ser
más
fashion,
comprá
una
botellita
To
be
more
fashionable,
buy
a
small
bottle
Viene
con
sorpresa
debajo
de
la
tapita.
Under
the
lid,
it
has
a
surprise.
Diferentes
sabores,
marcas
y
colores
Different
flavors,
brands
and
colors
Animan
tu
vibra,
te
llenan
de
poderes
Lift
your
vibe,
they
fill
you
with
powers
Chicos
y
no
tanto,
no
se
porten
mal
Children
and
teenagers,
do
not
be
naughty
Si
se
comen
todo,
juguito
les
dan.
If
you
eat
everything,
they
will
give
you
juice.
Nos
convencen
con
jugo
gasificado
They
convince
us
with
carbonated
juice
Nos
educan
con
jugo
gasificado
They
educate
us
with
carbonated
juice
Nos
sobornan
con
jugo
gasificado
They
bribe
us
with
carbonated
juice
Nos
invaden
con
jugo
gasificado.
They
invade
us
with
carbonated
juice.
Acá
nadie
miente
la
bebida
da
fortuna
Nobody
lies
here,
this
drink
gives
fortune
Conocí
a
mi
novia
tomándome
una
I
met
my
girlfriend
drinking
one
Pero
el
jugo
ofrece
diversos
finales
But
the
juice
offers
different
endings
Entre
trago
y
trago
mensajes
subliminales.
Between
drinks,
subliminal
messages.
Pero
no
es
el
jugo,
las
empresas
son
las
malas
But
it
is
not
the
juice,
companies
are
the
bad
ones
Te
dan
casilleros
y
se
quedan
con
tu
alma
They
give
you
lockers
and
take
your
soul
Libran
todo
el
tiempo
batallas
odiosas
They
always
fight
hateful
battles
Procurando
ser
la
reina
de
la
gaseosa.
Trying
to
be
the
queen
of
soda.
Nos
convencen
con
jugo
gasificado
They
convince
us
with
carbonated
juice
Nos
educan
con
jugo
gasificado
They
educate
us
with
carbonated
juice
Nos
sobornan
con
jugo
gasificado
They
bribe
us
with
carbonated
juice
Nos
invaden
con
jugo
gasificado.
They
invade
us
with
carbonated
juice.
Nosotros
nos
quejamos
y
también
lo
tomamos
We
complain
and
we
also
drink
it
Sólo
reconocemos
el
camino
errado
We
only
recognize
the
wrong
path
De
ahora
en
adelante
sólo
agua
tomaremos
From
now
on
we
will
only
drink
water
No
queremos
morir
del
juguito
siendo
esclavos.
We
do
not
want
to
die
as
slaves
to
juice.
Nos
convencen
con
jugo
gasificado
They
convince
us
with
carbonated
juice
Nos
gobiernan
con
jugo
gasificado
They
govern
us
with
carbonated
juice
Nos
atacan
con
jugo
gasificado
They
attack
us
with
carbonated
juice
Y
hasta
el
Papa
toma
jugo
gasificado
And
even
the
Pope
drinks
carbonated
juice
Mozo
por
favor,
tráigame
un
jugo
de
peras.
Waiter,
please
bring
me
a
pear
juice.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Pereda, Diego Mendez, Gabriel Mendez, Osvaldo Garbuyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.