Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ali on the Ropes
Ali на грани
What's
the
crackalackle?
Что
за
треск?
Razor
blade
to
his
Adam's
apple,
pat
him
down
so
Лезвие
бритвы
к
его
адамову
яблоку,
обыщи
его
так
Acquire
the
wire
in
his
attire,
jacket
flannel
Приобрети
провод
в
его
одежде,
фланелевый
пиджак
And
if
you
down
to
grapple,
nod
to
gnaw
the
box,
exacto
И
если
ты
хочешь
побороться,
кивни,
чтобы
перегрызть
коробку,
лезвием
You
just
play
the
bait
and
tackle
Ты
просто
играешь
роль
приманки
и
снастей
Want
to
flaunt
the
calls
I
sent
you
Хочешь
похвастаться
звонками,
которые
я
тебе
отправлял?
Odds
been
gone
so
long,
reflect
Шансы
ушли
так
давно,
подумай
об
этом
"You
can't
be
blunt,
they
will
resent
you"
"Ты
не
можешь
быть
прямолинейным,
они
будут
тебе
завидовать"
Give
me
the
nod
to
gnaw
the
box,
exacto,
hun
Дай
мне
знак,
чтобы
перегрызть
коробку,
лезвием,
дорогая
Shimmy-do-bop
the
jingle
of
my
mental
gun
Шимми-ду-боп
звон
моего
ментального
пистолета
Swimming
in
deep
waters
with
my
paddle
hung
Плаваю
в
глубоких
водах
с
вислом
веслом
Keep
the
blabble
up,
face
on
the
gravel,
son
Продолжай
болтовню,
лицо
на
гравии,
сынок
I
keep
it
truth
in
booth
Я
держу
правду
в
студии
The
proofs
in
the
soup
Доказательства
в
супе
Keep
the
youth
in
the
loop
Держи
молодежь
в
курсе
Or
take
a
hoof
to
the
tooth
Или
получи
удар
копытом
в
зуб
Switching
different
notes
for
the
Akelius
flows
Переключаю
разные
ноты
для
потока
Актелиуса
Sinking
different
boats,
can't
believe
that
it
floats
Топлю
разные
лодки,
не
могу
поверить,
что
они
держатся
на
плаву
Spitting
frigged
cold
that
you
feel,
need
a
coat
Плюю
ледяным
холодом,
который
ты
чувствуешь,
тебе
нужна
шуба
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
Ali
on
the
ropes
Али
на
грани
Ali
on
the
ropes
Али
на
грани
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
Ali
on
the
ropes
Али
на
грани
Ali
on
the
ropes
Али
на
грани
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
Switching
different
notes
for
the
Akelius
flows
Переключаю
разные
ноты
для
потока
Актелиуса
Sinking
different
boats,
can't
believe
that
it
floats
Топлю
разные
лодки,
не
могу
поверить,
что
они
держатся
на
плаву
Spitting
frigged
cold
that
you
feel,
need
a
coat
Плюю
ледяным
холодом,
который
ты
чувствуешь,
тебе
нужна
шуба
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
From
the
days
I
was
raised
praising
Со
времен,
когда
я
воспитывался,
восхваляя
The
saint
to
this
bass
banging
Святого,
до
этого
баса,
качающего
Deranged
and
was
game
changing
Помешанного
и
меняющего
игру
Attain
it,
I'm
not
waiting
Достигни
этого,
я
не
буду
ждать
Approaching
the
late
stages
Подхожу
к
поздним
стадиям
Not
down
for
the
game
playing
Не
хочу
играть
в
игры
He
saying,
she
saying,
I'm
raging
Он
говорит,
она
говорит,
я
в
ярости
I'm
hating.
Okay
(uh
woo)
Я
ненавижу.
Окей
(ух
уу)
You
complaining,
you
fussy
Ты
жалуешься,
ты
капризничаешь
Don't
be
a
chicken,
Kentucky
Не
будь
курицей,
Кентукки
Go
head,
request
but
don't
rush
me
Ну
давай,
проси,
но
не
торопи
меня
Engineered
robotic
flow
Инженерный
роботизированный
поток
Get
packed
for
the
go
Собирайся
в
путь
This
is
you,
bro,
cuz
I
know
Это
ты,
братан,
потому
что
я
знаю
You
show
boat
for
the
bros
Ты
выпендриваешься
перед
братьями
Kick
back
on
the
boat
Отдыхай
на
лодке
Oh
no,
did
it
grow?
О
нет,
это
выросло?
There's
more
doe
to
the
hoe
Там
больше
денег
для
шлюхи
KitKat
to
her
throat
КитКат
ей
в
горло
You
sold
coke
to
the
broke
Ты
продавал
кокс
сломленным
Come
on,
yo,
take
a
joke
Давай,
эй,
пошути
I'm
the
G.O.A.T.
on
the
ropes
(on
the
ropes,
on
the
ropes)
Я
лучший
на
грани
(на
грани,
на
грани)
Switching
different
notes
for
the
Akelius
flows
(flows)
Переключаю
разные
ноты
для
потока
Актелиуса
(потока)
Sinking
different
boats,
can't
believe
that
it
floats
(floats)
Топлю
разные
лодки,
не
могу
поверить,
что
они
держатся
на
плаву
(держатся
на
плаву)
Spitting
frigged
cold
that
you
feel,
need
a
coat
(coat)
Плюю
ледяным
холодом,
который
ты
чувствуешь,
тебе
нужна
шуба
(шуба)
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
(ropes)
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
(на
грани)
Ali
on
the
ropes
(uh)
Али
на
грани
(ух)
Ali
on
the
ropes
(uh)
Али
на
грани
(ух)
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
(woo)
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
(уу)
Ali
on
the
ropes
(woo)
Али
на
грани
(уу)
Ali
on
the
ropes
(woo)
Али
на
грани
(уу)
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
(ropes)
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
(на
грани)
Switching
different
notes
for
the
Akelius
flows
(flows)
Переключаю
разные
ноты
для
потока
Актелиуса
(потока)
Sinking
different
boats,
can't
believe
that
it
floats
(floats)
Топлю
разные
лодки,
не
могу
поверить,
что
они
держатся
на
плаву
(держатся
на
плаву)
Spitting
frigged
cold
that
you
feel,
need
a
coat
(coat)
Плюю
ледяным
холодом,
который
ты
чувствуешь,
тебе
нужна
шуба
(шуба)
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
(ropes)
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
(на
грани)
The
fact
you
actually
bashing
me
Тот
факт,
что
ты
на
самом
деле
ругаешь
меня
But
the
bashing
is
passing
me
Но
ругань
проходит
мимо
меня
Cuz
you
lacking
the
class,
you
see
Потому
что
тебе
не
хватает
класса,
видишь?
Craving
the
casualties
Жаждешь
жертв
For
the
lack
of
melanin,
I'll
make
it
up
for
the
personality
Из-за
недостатка
меланина,
я
компенсирую
это
своей
личностью
You
mad
at
me,
actually,
that
seem-that
seems
like
gravity
Ты
злишься
на
меня,
на
самом
деле,
это
кажется
гравитацией
That
I
had
to
defy
gradually,
passing-passing
you
casually
Которую
мне
пришлось
постепенно
преодолевать,
мимо
тебя
проходить
So-so
sad
to
see-sad
to
see
that
you
got
the
audacity
Так
грустно
видеть,
что
у
тебя
хватило
наглости
That's
the
power
of
Rapsody
(uh)
Это
сила
Рапсодии
(ух)
Capped
at
capacity
(uh)
Ограничено
по
вместимости
(ух)
Assassins
in
place
to
be-please
just
watch
what
you
say
to
me
Убийцы
на
месте,
пожалуйста,
просто
следи
за
тем,
что
ты
говоришь
мне
That
is
hard
as
some
masonry
Это
крепко,
как
каменная
кладка
Don't
you
talk
about
bravery,
7th
gen
escaped
slavery
Не
говори
о
храбрости,
7-е
поколение
сбежало
от
рабства
Just
the
path
that
was
paved
for
me
Просто
путь,
который
был
проложен
для
меня
Cops
is
shooting
and
tazering
Копы
стреляют
и
используют
электрошокеры
That's
some
serious
favoring
of
their
kind.
Or
is
it
mine?
Это
серьезное
покровительство
их
роду.
Или
моему?
Because
I'm
two
colors
of
wine
Потому
что
я
два
цвета
вина
That
they
said
it
would
mix
just
fine
Которые,
по
их
словам,
должны
были
хорошо
смешаться
But
everyday
they
draw
the
line
so
you're
forced
to
pick
a
side
Но
каждый
день
они
проводят
линию,
поэтому
тебе
приходится
выбирать
сторону
Wonder
why
the
gap's
so
wide
Интересно,
почему
разрыв
такой
большой
That
ain't
my
business
to
mind
Это
не
мое
дело
That
ain't
my
business
to
mind
Это
не
мое
дело
They
don't
want
to
see
me
grind
cuz
they
don't
want
to
shine
Они
не
хотят
видеть,
как
я
работаю,
потому
что
они
не
хотят
сиять
They
just
want
to
make
a
dollar
while
they
hand
me
over
a
dime
Они
просто
хотят
заработать
доллар,
пока
мне
дают
дайм
And
they
ain't
fine
so
it's
time
for
a
change
И
им
нехорошо,
так
что
пришло
время
для
перемен
I
just
keep
it-keep
it
truth
in
booth
Я
просто
держу
правду
в
студии
The
proofs
in
the
soup
Доказательства
в
супе
Keep
the
youth
in
the
loop
Держи
молодежь
в
курсе
Or
take
a
hoof
to
the
tooth
Или
получи
удар
копытом
в
зуб
Switching
different
notes
for
the
Akelius
flows
(flows)
Переключаю
разные
ноты
для
потока
Актелиуса
(потока)
Sinking
different
boats,
can't
believe
that
it
floats
(floats)
Топлю
разные
лодки,
не
могу
поверить,
что
они
держатся
на
плаву
(держатся
на
плаву)
Spitting
frigged
cold
that
you
feel,
need
a
coat
(coat)
Плюю
ледяным
холодом,
который
ты
чувствуешь,
тебе
нужна
шуба
(шуба)
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
(ropes)
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
(на
грани)
Ali
on
the
ropes
Али
на
грани
Ali
on
the
ropes
Али
на
грани
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
Ali
on
the
ropes
Али
на
грани
Ali
on
the
ropes
Али
на
грани
Think
you
got
me
backed
up,
but
it's
Ali
on
the
ropes
Думаешь,
загнал
меня
в
угол,
но
это
Али
на
грани
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Panasky, Buggie Buggie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.