Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steso
sul
pavimento
Ausgestreckt
auf
dem
Boden
Sotto
il
mio
soffitto
un
cielo
pieno
Unter
meiner
Decke
ein
voller
Himmel
Come
il
vino
nero
Wie
schwarzer
Wein
Te
lo
immaginavi
tu
Hast
du
dir
das
vorgestellt
Che
finiva
così
Dass
es
so
enden
würde
Eh
sì,
eh
sì,
eh
sì
Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja
Ma
no
che
non
mi
lamento
Ach
nein,
ich
beschwere
mich
nicht
È
che
non
so
più
nemmeno
Es
ist
nur,
dass
ich
nicht
mal
mehr
A
chi
lo
sto
dicendo
Weiß,
wem
ich
das
erzähle
Non
mi
vesto
quasi
più
Ich
zieh
mich
kaum
noch
an
Cerco
per
ore
un
film
Suche
stundenlang
nach
nem
Film
E
mangio
i
pop-corn
Und
ess'
Popcorn
Fisso
sul
monitor
Starre
auf
den
Bildschirm
Ci
parlo
pure
e
mi
dà
ragione
Red
sogar
mit
ihm,
es
gibt
mir
recht
Tu
invece
dicevi
sempre
no
Du
dagegen
sagtest
immer
Nein
Ma
dopo
un
po'
ti
scrivo
e
poi
cancello
Doch
später
schreib
ich
dir
und
lösche's
gleich
E
poi
ti
maledico
un
altro
mese
ma
Und
dann
verfluch
ich
dich
noch
n'
Monat
lang
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
A
restare
immobili
sopra
le
onde
Unbeweglich
auf
den
Wellen
zu
bleiben
E
a
dormire
quando
viene
notte
Und
zu
schlafen,
wenn
die
Nacht
einbricht
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
Dovrei
fingere
che
non
esiste
il
sale
Ich
soll
tun,
als
gäb'
es
kein
Salz
E
chiedere
a
un
coglione
come
si
fa
Und
nen
Idioten
fragen,
wie
man's
macht
A
non
volerti
bene,
bene,
bene
Dich
nicht
lieb
zu
haben,
lieb,
lieb
Dico
bene,
bene
Sag
ich
lieb,
lieb
Nuoto
sul
pavimento
Ich
schwimme
auf
dem
Boden
Ma
tu
guarda
che
casino
vero
Schau
nur,
was
für'n
Chaos
wirklich
Ho
un
limone
in
frigo
Hab
'ne
Zitrone
im
Kühlschrank
Tanto
non
ci
penso
più
Ach,
ich
denk
nicht
mehr
daran
Che
ripassi
da
me
Dass
du
vorbeikommen
würdest
Ci
sono
i
tuoi
trucchi
sai
Dein
Make-up
liegt
noch
hier
Lo
zaino
della
Nike
Der
Nike-Rucksack
Il
tè
dell'India
che
mi
bevevo
Der
indische
Tee,
den
ich
so
trank
Ma
in
fondo
non
mi
è
piaciuto
mai
Doch
eigentlich
mocht
ich
ihn
nie
Tanto
tra
un
po'
ti
scrivo
e
poi
cancello
Egal,
bald
schreib
ich
dir
und
lösche's
gleich
E
poi
mi
maledico
un
altro
mese
ma
Und
fluche
noch
'n
Monat
über
mich
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
A
restare
immobili
sopra
le
onde
Unbeweglich
auf
den
Wellen
zu
bleiben
E
a
dormire
quando
viene
notte
Und
zu
schlafen,
wenn
die
Nacht
einbricht
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
Dovrei
fingere
che
non
esiste
il
sale
Ich
soll
tun,
als
gäb'
es
kein
Salz
E
chiedere
a
un
coglione
come
si
fa
Und
nen
Idioten
fragen,
wie
man's
macht
A
non
volerti
bene,
bene,
bene
Dich
nicht
lieb
zu
haben,
lieb,
lieb
Però
mi
dispiace
Aber
tut
mir
leid
Dovrei
dire
qualcosa
di
più
intelligente
Sollt'
was
Klügeres
jetzt
sagen
Ma
mi
dispiace
Doch
tut
mir
leid
Solamente,
solamente
Einfach
nur,
nur
das
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
A
restare
immobili
sopra
le
onde
Unbeweglich
auf
den
Wellen
zu
bleiben
E
a
dormire
quando
viene
notte
Und
zu
schlafen,
wenn
die
Nacht
einbricht
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
Come
si
fa,
come
si
fa
Wie
geht
das,
wie
geht
das
Che
la
pioggia
mica
c'ha
l'interruttore
Der
Regen
hat
ja
keinen
Schalter
E
nemmeno
la
rabbia,
la
manca,
l'amore
Auch
nicht
der
Zorn,
die
Sehnsucht,
die
Liebe
Allora
come
si
fa,
come
si
fa
Also
wie
geht
das,
wie
geht
das
Ma
come
si
fa
Doch
wie
geht
das
Dovrei
fingere
che
non
esiste
il
sale
Ich
soll
tun,
als
gäb'
es
kein
Salz
E
darmi
del
coglione,
ma
come
si
fa
Mich
selber
Idiot
nennen,
wie
geht
das
A
non
volerti
bene,
bene,
bene
Dich
nicht
lieb
zu
haben,
lieb,
lieb
E
dico
bene,
bene
Und
sag
ich
lieb,
lieb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Bonomo, Cristian Bugatti, Simone Gianmario Bertolotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.