Bugo - Devo Fare Un Brec - перевод текста песни на немецкий

Devo Fare Un Brec - Bugoперевод на немецкий




Devo Fare Un Brec
Ich muss eine Pause machen
Uè, che fai?
Hey, was machst du?
Cosa fai?
Was machst du?
Cosa fai?
Was machst du?
Oh, cosa fai?
Oh, was machst du?
Oh, cosa fai?
Oh, was machst du?
Oh, cosa fai?
Oh, was machst du?
Cosa fai?
Was machst du?
Cosa fai?
Was machst du?
Cosa fai?
Was machst du?
Cosa fai?
Was machst du?
Cosa fai?
Was machst du?
Cosa fai?
Was machst du?
Cosa fai?
Was machst du?
16 E 30 del 16 maggio
16 Uhr 30 am 16. Mai
Devo fare un break, non ci sto più dentro
Ich muss eine Pause machen, ich halte es nicht mehr aus
Ma come, dai, hai appena incominciato
Aber wie, komm, du hast gerade erst angefangen
È vero, fratello, sono già scazzato
Es stimmt, Bruder, ich bin schon genervt
E per questo sono qui per raccontare
Deshalb bin ich hier, um zu erzählen
Certi pericoli che fanno male
Bestimmte Gefahren, die wehtun
Il destino di questa vita
Das Schicksal dieses Lebens
Quando la partita allo stadio è finita
Wenn das Spiel im Stadion zu Ende ist
Noi ci ritroviamo in cantina a registrare
Finden wir uns im Keller wieder, um aufzunehmen
Caspita, mi devo ancora scaldare
Mann, ich muss mich erst noch aufwärmen
Solo un sigaro e voglio uscire
Nur eine Zigarre und ich will raus
Uscire dalla scatola a bruciare l'aria
Raus aus der Box, um die Luft zu verbrennen
No, no, no, non ce l'ho con te
Nein nein nein, ich hab nichts gegen dich
In questo posto sembra tutto a posto
An diesem Ort scheint alles in Ordnung
Mi sento un tosto e mi mangio un toast
Ich fühle mich stark und esse einen Toast
Mi mangio un tovo e mi sento tovo
Ich esse einen Tovo und fühle mich tovo
Tu mi dici: "Non devi mangiare
Du sagst mir: "Du sollst nicht essen
Ora abbiamo un lavoro da fare"
Jetzt haben wir Arbeit zu erledigen"
Io che pensavo di essere un campione
Ich, der dachte, ich wäre ein Champion
Devo fare un break non trovo le parole
Ich muss eine Pause machen, finde die Worte nicht
Devo fare un break
Ich muss eine Pause machen
Cosa fai?
Was machst du?
Devo fare un break
Ich muss eine Pause machen
Devo fare un break, non ci sto più dentro
Ich muss eine Pause machen, ich halte es nicht mehr aus
(Cosa fai, cosa fai?)
(Was machst du, was machst du?)
Questo giro mi prende, mi prende, mi prende
Diese Runde erwischt mich, erwischt mich, erwischt mich
(Cosa fai, cosa fai?)
(Was machst du, was machst du?)
Un, due, tre, faccio una prova
Eins, zwei, drei, ich mache einen Test
Per vedere se il microfono funziona ancora
Um zu sehen, ob das Mikrofon noch funktioniert
Se questa storia è fatta per me
Ob diese Geschichte für mich gemacht ist
Se c'è un perché, capire perché
Ob es ein Warum gibt, verstehen warum
Ho una camicia e bevo l'aranciata
Ich habe ein Hemd und trinke Orangenlimonade
E la situazione mi è sembrata malata
Und die Situation schien mir krank
Dietro al vetro ci sta un fonico
Hinter der Scheibe ist ein Toningenieur
Ha il sentimento e non va in panico
Er hat Gefühl und gerät nicht in Panik
Dentro questa casa tutta rosa
In diesem ganz rosa Haus
E faccio questa cosa tutta a caso
Und ich mache das alles zufällig
Partiamo da un tempo, che ore sono?
Wir starten mit einer Zeit, wie spät ist es?
Partiamo da un tempo, fuori piove
Wir starten mit einer Zeit, es regnet draußen
All'inizio tutto sembra complicato
Am Anfang scheint alles kompliziert
Tutto si risolve con un suono campionato
Alles löst sich mit einem gesampleten Sound
Non trovo le parole, questo è un tormento
Ich finde die Worte nicht, das ist eine Qual
Devo fare un break, non ci sto più dentro
Ich muss eine Pause machen, ich halte es nicht mehr aus
Devo fare un break
Ich muss eine Pause machen
Cosa fai?
Was machst du?
Devo fare un break
Ich muss eine Pause machen
Devo fare un break, non ci sto più dentro
Ich muss eine Pause machen, ich halte es nicht mehr aus
(Cosa fai?)
(Was machst du?)
Devo fare un break
Ich muss eine Pause machen
16 E 30 del 16 maggio
16 Uhr 30 am 16. Mai
Devo fare un break, non ci sto più dentro
Ich muss eine Pause machen, ich halte es nicht mehr aus
Umanoidato
Humanisiert
Umanoidato
Humanisiert
Umanoidato
Humanisiert
Umanoidato
Humanisiert
Umanoidato
Humanisiert
Umanoidato
Humanisiert
Umanoidato
Humanisiert





Авторы: Cristian Bugatti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.