Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
sei
un
balcone
Du
bist
kein
Balkon
E
neanche
una
mela
Und
auch
kein
Apfel
Però
poi
guardi
Aber
dann
schaust
du
Tutti
gli
altri
di
schiena
Alle
anderen
von
hinten
an
Ridi
o
che
cosa?
Lachst
oder
was?
Compri
le
mascherine
Kaufst
du
Masken
O
vuoi
una
faccia
nuova?
Oder
willst
du
ein
neues
Gesicht?
Ti
senti
un
imbecille
eppure
balli
Du
fühlst
dich
wie
ein
Trottel,
und
dennoch
tanzt
du
E
impari
i
passi
a
memoria
Und
lernst
die
Schritte
auswendig
E
non
dare
sempre
retta
agli
altri
Und
hör
nicht
immer
auf
die
anderen
Che
nessuno
sa
come
si
fa
Denn
niemand
weiß,
wie
man's
macht
Non
ci
siamo
neanche
scelti
un
nome
Wir
haben
uns
nicht
mal
einen
Namen
gewählt
Figurati
chi
c'ha
la
soluzione
Ganz
zu
schweigen,
wer
die
Lösung
hat
Tanto
poi
alla
fine
torni
a
casa
Am
Ende
gehst
du
ohnehin
nach
Hause
E
spegni
l'abat-jour
Und
schaltest
die
Nachttischlampe
aus
Quindi
mangi
Also
isst
du
Leggi
le
calorie
Liest
die
Kalorien
E
c'hai
la
pancia
vuota
Und
hast
leeren
Magen
È
che
non
ci
hanno
detto
Denn
sie
haben
uns
nie
gesagt
Che
abbiamo
anche
il
diritto
Dass
wir
auch
das
Recht
haben
Di
rovinare
tutto
Alles
zu
ruinieren
Davvero
tutto
Wirklich
alles
E
mentre
dai
la
colpa
pure
ai
santi
Und
während
du
selbst
Heiligen
die
Schuld
gibst
Ai
politici,
alla
tua
città
Politikern,
deiner
Stadt
Ah
che
furbo,
intanto
fai
i
miliardi
Ah,
wie
clever,
dabei
machst
du
Milliarden
E
ti
incazzi,
ma
la
verità
Und
regst
dich
auf,
doch
die
Wahrheit
ist
È
che
poi
alla
fine
torni
a
casa
Dass
du
am
Ende
nach
Hause
gehst
E
spegni
l'abat-jour
Und
die
Nachttischlampe
ausschaltest
E
tu
non
ci
sei
più
Und
du
nicht
mehr
da
bist
E
non
ci
sono
più
Und
ich
nicht
mehr
da
bin
E
non
ci
siamo
più
Und
wir
nicht
mehr
da
sind
E
allora
vivi
Also
leb
du
Come
nessuno
mai
Wie
niemand
je
zuvor
Come
se
anche
l'ultimo
stupido
giorno
Als
ob
selbst
der
letzte
dumme
Tag
Fosse
un
debito
che
hai
Eine
Schuld
wäre,
die
du
hast
E
sbucciati
le
ginocchia
Und
schürf
dir
die
Knie
auf
Che
non
c'è
un'altra
volta
Denn
es
gibt
kein
andermal
Un'altra
volta
Kein
andermal
Un'altra
volta
Kein
andermal
Che
non
si
guarda
un
film
Dass
man
einen
Film
nicht
Dai
titoli
di
coda
Von
den
Abspann
aus
sieht
E
allora
vivi,
vivi
Also
leb,
leb
Come
una
zanzara
Wie
eine
Mücke
Che
vuole
bere
ancora
Die
noch
trinken
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Bonomo, Cristian Bugatti, Simone Gianmario Bertolotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.