Bugoy Drilon - Namo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bugoy Drilon - Namo




Namo
Надоеда
Pag sinabi mong 'Oo'
Когда ты говоришь "Да"
'Hindi' ang ibig sabihin
Ты имеешь в виду "Нет"
Pag sinabi mong sakto, nabibitin
Когда ты говоришь самый раз", мне всегда мало
Pag sinabing malapit na
Когда говоришь "скоро буду"
Kaaalis lang ng bahay
Ты только вышла из дома
At kapag nagagalit, nandadamay
А когда злишься, срываешься на мне
Ganyan tayo sa araw-araw
Так мы живем изо дня в день
Ang pasensya ko'y tinutunaw
Мое терпение тает
Ang pagka inis ay hindi ko masabi
Свое раздражение я не могу высказать
Kaya ibubulong nalang palagi
Поэтому я просто шепчу про себя
Namo, namo, namo, namumuro ka na
Надоеда, надоеда, надоеда, ты меня достаешь
Kahit namo, namo, namo namomoblema na
Даже если надоеда, надоеда, надоеда, у меня уже проблемы
Mas pipiliin pa rin makasama ka kaysa iba
Я все равно предпочту быть с тобой, чем с кем-то другим
Kahit na namumuro ka na
Даже если ты меня достаешь
(Namo, namo, namumuro)
(Надоеда, надоеда, достаешь)
Pag sinabi mong okay ka lang
Когда ты говоришь, что все в порядке
(Naku, naku, naku, naku)
(Ой-ой-ой, ой-ой-ой)
Tiyak na may problema tayo
Наверняка у нас проблемы
(May problema tayo)
нас проблемы)
At pag hindi ko alam, naku, lagot na ako (lagot ako, oh lagot)
И если я не знаю, ой, мне конец (мне конец, ой, конец)
Oh
О
At pag magpapa-alam
А когда просишь разрешения
May linya kang "sige, be with your friends"
Твоя коронная фраза: "хорошо, иди к своим друзьям"
Oh
О
Pero ang ibig sabihin
Но ты имеешь в виду
"You must stay at home"
"Ты должен остаться дома"
Oh (ㅠㅠ)
О (ㅠㅠ)
Ganyan tayo sa araw-araw
Так мы живем изо дня в день
Bawat mong salita
Каждое твое слово
Laging nanliligaw
Всегда двусмысленно
Ganyan ang iyong gawain
Это твоя привычка
Kaya binibulong nalang sa hangin
Поэтому я просто шепчу на ветер
Namo, namo, namo, namumuro ka na
Надоеда, надоеда, надоеда, ты меня достаешь
Kahit namo, namo, namo namomoblema na
Даже если надоеда, надоеда, надоеда, у меня уже проблемы
Mas pipiliin pa rin makasama ka kaysa iba
Я все равно предпочту быть с тобой, чем с кем-то другим
Kahit na namumuro ka na
Даже если ты меня достаешь
(Na woh woh oh)
(На во во о)
Lalo na pag may buwanang dalaw
Особенно когда у тебя эти дни
Daig mo pa ang isang halimaw
Ты страшнее монстра
Pero hinding-hindi ako bibitaw
Но я никогда тебя не брошу
Namo, namo, namo, namumuro ka na
Надоеда, надоеда, надоеда, ты меня достаешь
Kahit namo, namo, namo namomoroblema na
Даже если надоеда, надоеда, надоеда, у меня уже проблемы
Mas pipiliin pa ring makasama ka
Я все равно предпочту быть с тобой
Kaysa iba
Чем с кем-то другим
Kahit na namumuro ka na
Даже если ты меня достаешь
(Oh oh oh)
о о)





Авторы: Christian D. Aballa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.