Bugzy Malone - Die By The Gun - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bugzy Malone - Die By The Gun




If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Bugzy Malone)
Если ты живешь с пистолетом, умри с пистолетом (Багзи Мэлоун).
If you live by the gun die by the gun (Ya'kno?)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (йа'КНО?)
If you live by the gun die by the gun (Watch this)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (Смотри!)
It's a shame that the hood's an addiction
Жаль, что этот район-зависимость.
Them man fell from the heavens but nobody missed him
Тот человек упал с небес, но никто его не упустил.
All that knowledge and wisdom
Все эти знания и мудрость.
But he didn't share it so there's no one to protect him
Но он не поделился этим, так что некому его защитить.
Yeah there's power in numbers
Да, в цифрах есть сила.
But don't underestimate age out here
Но не стоит недооценивать возраст.
There's too much power in youngers
В юнгерах слишком много власти.
And them man forgot there was hundreds
И тот человек забыл, что их было сотни.
Anybody can be gangster
Любой может быть гангстером.
You say city of God there's no age restriction
Ты говоришь, город Божий, нет возрастных ограничений.
Being nice never made man money
Быть хорошим никогда не делало людей деньгами.
You pay to go to the church there's no paid religion
Ты платишь, чтобы пойти в церковь, там нет платной религии.
I'm not being funny
Я не смешной.
If you was raised in a broken home
Если бы ты вырос в разрушенном доме
With poverty constantly hanging over your head
С бедностью, постоянно висящей над твоей головой.
Would you not fight the affliction?
Разве ты не станешь бороться со страданиями?
The hood's an addiction
Капюшон-это зависимость.
He went from no one to having a big reputation
Он прошел путь от никому до большой репутации.
Violated by his own family
Нарушена собственной семьей.
He's got no problem with violation
У него нет проблем с нарушением.
Using a weapon brings fear
Использование оружия приносит страх.
And fear just means you don't need explanation
И страх означает лишь то, что тебе не нужны объяснения.
All he needs is a bad boy driver
Все, что ему нужно-плохой парень-водитель.
To help him escape from the destination
Помочь ему сбежать из места назначения.
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (By the, by the)
Если ты живешь с пистолетом, умри с пистолетом, (с)
Man's living like a wild animal
Человек живет, как дикое животное.
When he get's hungry then it's robbery season
Когда он проголодается, наступит сезон ограблений.
Beaten up as a child
Избит в детстве.
So he likes to hurt people he don't need a reason
Так что он любит причинять боль людям, ему не нужна причина.
He thought them man were Gods
Он думал, что они Боги.
But he watched them man turn mortal and weakened
Но он смотрел, как они превращаются в смертных и ослабевают.
The hood's an addiction
Капюшон-это зависимость.
But most things in the hood these days are deceiving
Но большинство вещей в гетто в наши дни обманывают.
No snapchats or tweeting, he's living under the radar
Никаких снэпчатов или твитов, он живет под радаром.
And that means he's avoiding policemen
А это значит, что он избегает полицейских.
He got left with a scar and that's a reminder of when he got beaten
Он остался со шрамом, и это напоминание о том, когда его избили.
But it's not an L when it comes from an older
Но это не L, когда речь идет о старом.
Them man are Gods no longer and
Эти люди больше не боги,
They're human and humans stop breathing
они люди, и люди перестают дышать.
Flip the mattress, pull the Adidas shoe box out it's that time
Переверни матрас, вытащи коробку для обуви Adidas, сейчас самое время.
He don't play games anymore but it's looking like Mortal Kombat time
Он больше не играет в игры, но это похоже на время Смертельной Битвы.
He had Scarface playing on DVD in the background
У него было Лицо со шрамом, играющее на DVD на заднем плане.
So when he left his room he heard Al Pacino
Поэтому, когда он вышел из своей комнаты, он услышал Аль Пачино.
Say: "You better say good night to the bad guy."
Скажи: "лучше попрощайся с плохим парнем".
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (By the, by the)
Если ты живешь с пистолетом, умри с пистолетом помощью, с помощью).
The hood's an addiction
Капюшон-это зависимость.
He's wearing clothes with no description
Он носит одежду без описания.
He's heard stories about hits
Он слышал истории о хитах.
And he's got what it takes to make a man go missing
И у него есть все, что нужно, чтобы заставить человека пропасть.
He knows where my man chills
Он знает, где мой мужчина озноб.
And he takes back roads he's turning and twisting
И он берет дороги назад, он поворачивает и крутит.
The plan's quite simple
План довольно прост.
Go to the pub, identify man and blast him
Иди в паб, опознай человека и взорви его.
As he gets closer he starts losing his composure
Когда он приближается, он начинает терять самообладание.
He remembers looking up to the man
Он помнит, как смотрел на человека.
That he's about to go on and dispose of
Что он вот-вот уйдет и избавится от
It's ten o' clock
Этого, уже десять часов.
And he knows them man linked at the pub just to talk business
И он знает, что их связывают в пабе только для того, чтобы поговорить о делах.
He pulls down his mask and that's just in case there's a witness
Он спускает свою маску, и это на случай, если есть свидетель.
Just to be safe, then he arrived and seen everybody standing outside
Просто чтобы быть в безопасности, он пришел и увидел всех, кто стоял снаружи.
Squinted his eyes,
Прищурив глаза.
Located the guy and then let 4 shots off with the quickness
Нашел парня, а затем дал 4 выстрела с быстротой.
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (By the, by the)
Если ты живешь с пистолетом, умри с пистолетом помощью, с помощью).
He definitely hit somebody on the floor
Он определенно ударил кого-то на полу.
He could see a lifeless body
Он мог видеть безжизненное тело.
Mixed emotions, breathing heavy
Смешанные эмоции, тяжелое дыхание.
No remorse at all he's not sorry
Никакого раскаяния, он не сожалеет.
He just licked man down and he cannot wait for the word to get 'round
Он просто облизал человека, и он не может дождаться слова, чтобы вернуться.
This means he'll be the talk of the town
Это значит, что он будет говорить о городе.
And now they'll know he's never been a clown
И теперь они узнают, что он никогда не был клоуном.
Then he got a call straight from hell,
Потом ему позвонили прямо из ада,
But it wasn't Lucifer, it was his sister, Shell
Но это был не Люцифер, это была его сестра Шелл.
Histerically crying, with police sirens in the background as well
Шипящий плач, с полицейскими сиренами на заднем плане.
She said mum's been shot at the pub,
Она сказала, что Маму подстрелили в пабе.
We were standing at the door and she just fell
Мы стояли у двери, и она просто упала.
He had 1 more bullet, he looked up into the sky and blasted him self
У него была еще одна пуля, он посмотрел в небо и взорвал себя.
It's a shame that the hood's an addiction
Жаль, что этот район-зависимость.
Them man fell from the heavens but nobody missed him
Тот человек упал с небес, но никто его не упустил.
All that knowledge and wisdom
Все эти знания и мудрость.
But he didn't share it so there's no one to protect him
Но он не поделился этим, так что некому его защитить.
Yeah there's power in numbers
Да, в цифрах есть сила.
But don't underestimate age out here
Но не стоит недооценивать возраст.
There's too much power in youngers
В юнгерах слишком много власти.
And them man forgot there was hundreds
И тот человек забыл, что их было сотни.
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (By the, by the)
Если вы живете с пистолетом, умрите с пистолетом (с, С)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если вы живете с пистолетом, умрите с пистолетом (да)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (Yeah)
Если ты живешь у ружья, умри у ружья (да!)
If you live by the gun die by the gun (By the, by the)
Если ты живешь с пистолетом, умри с пистолетом помощью, с помощью).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.