Текст и перевод песни Bugzy Malone - M.E.N
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugzy
Malone
Багзи
Малоун
Mr
Snowman
on
production
Мистер
Снеговик
на
производстве
Watch
this,
I
got
a
brand
new
3 bedroom
crib
Смотри-ка,
у
меня
новая
трехкомнатная
кроватка.
Spotlights
in
the
ceiling
it's
sick
Прожекторы
на
потолке
это
тошно
Got
a
beanbag
in
the
computer
room,
all
I
need
now
is
Grand
Theft
Auto
6
У
меня
есть
подушка
в
компьютерном
зале,
все,
что
мне
сейчас
нужно,
- это
Grand
Theft
Auto
6.
Got
an
office
and
everything
cocaine
white
У
меня
есть
офис
и
все
белое
как
кокаин
In
the
morning
it
can
get
too
bright
Утром
может
стать
слишком
ярко.
But
it
doesn't
affect
me
these
days
cos
I've
been
staying
up
way
too
deep
in
the
night
Но
это
не
влияет
на
меня
в
последнее
время,
потому
что
я
не
сплю
слишком
долго
ночью,
Thinking
about
before
it
all
went
bad
думая
о
том,
что
было
до
того,
как
все
пошло
наперекосяк.
Before
the
day
I
met
my
real
dad
До
того
дня,
когда
я
встретил
своего
настоящего
отца.
Before
I
knew
about
money
and
girls
and
how
they
both
made
my
mum
get
sad
До
того,
как
я
узнал
о
деньгах
и
девушках,
и
о
том,
как
они
заставляли
мою
маму
грустить.
Sat
counting
about
25
bags
Сел,
считая
около
25
мешков.
I'm
running
out
of
elastic
bands
У
меня
заканчиваются
резинки.
It
turns
out,
when
you
make
money
on
the
road
there's
nothing
you
can
do
with
the
cash
Оказывается,
когда
ты
зарабатываешь
деньги
на
дороге,
ты
ничего
не
можешь
сделать
с
наличными.
So
I
jump
in
the
S-Line
driving
fast
Поэтому
я
быстро
запрыгиваю
в
S-Line.
Hope
I
don't
bump
in
to
my
step-dad
Надеюсь,
я
не
столкнусь
с
отчимом.
Cos
they
say
mental
abuse
is
worse
than
physical
abuse
and
I
wanna
get
him
back
Потому
что
говорят,
что
психическое
насилие
хуже
физического,
и
я
хочу
вернуть
его.
But
I
don't
wanna
do
another
custodial
sentence
Но
я
не
хочу
снова
отбывать
лишение
свободы.
In
a
four-by-four
pad
В
блокноте
размером
четыре
на
четыре.
And
I
gotta
take
this
time
to
apologise
to
my
best
friend
cos
we
almost
crashed
И
я
должен
воспользоваться
этим
временем
чтобы
извиниться
перед
своим
лучшим
другом
потому
что
мы
чуть
не
разбились
Let
me
try
and
explain
Позволь
мне
попытаться
объяснить.
It's
intricate
because
I've
never
been
plain
Это
сложно
потому
что
я
никогда
не
была
простой
It's
intimate
because
I
never
contacted
a
counsellor
to
get
rid
of
this
pain
Это
интимно,
потому
что
я
никогда
не
обращался
к
психологу,
чтобы
избавиться
от
этой
боли.
I
walk
with
it
and
now
I'm
going
insane
Я
иду
с
этим,
и
теперь
я
схожу
с
ума.
Losing
control
of
my
own
brain
Теряю
контроль
над
собственным
мозгом.
Watching
documentaries
on
serial
killers
and
feeling
that
I
can
relate
Смотрю
документальные
фильмы
о
серийных
убийцах
и
чувствую,
что
могу
понять.
Do
you
find
that
strange?
Ты
находишь
это
странным?
Yeah?
Ok.
Well
let
me
get
this
straight
Ладно,
позволь
мне
кое-что
прояснить.
If
I
get
a
life
sentence
or
I
don't
make
it,
it's
cos
I
could
not
handle
the
pain
Если
я
получу
пожизненный
срок
или
не
получу
его,
это
потому,
что
я
не
смог
справиться
с
болью.
I
don't
wanna
hear
nobody
complain
Я
не
хочу
слышать,
как
кто
About
that's
good
talent
gone
to
waste
-то
жалуется
на
то,
что
хороший
талант
пропал
даром.
Cos
if
I
didn't
go
through
what
I
went
through,
you
would
have
never
downloaded
my
mixtape
Потому
что
если
бы
я
не
прошел
через
то,
через
что
прошел,
ты
бы
никогда
не
скачал
мой
микстейп.
So
let
me
confide
in
you
Так
позволь
мне
довериться
тебе.
Let
me
get
it
off
my
chest
Позволь
мне
снять
это
с
моей
груди.
Turns
out
no
matter
how
many
tracks
I
make
I
still
can't
handle
the
stress
Оказывается,
сколько
бы
треков
я
ни
записал,
я
все
равно
не
могу
справиться
со
стрессом.
But
I
don't
watch
all
the
indirects
Но
я
не
слежу
за
всеми
косвенностями.
True
say
man
might
see
me
as
a
threat
Верно
говорят,
что
человек
может
увидеть
во
мне
угрозу.
I
don't
mind
going
out
as
a
legend
as
long
as
I'm
known
and
Manchester's
best
Я
не
против
стать
легендой,
пока
меня
знают
и
я
лучший
в
Манчестере.
So
picture
the
scene
Так
что
представь
себе
эту
сцену.
I'm
sitting
on
my
corner
sofa
in
peace
Я
спокойно
сижу
на
своем
угловом
диване.
Until
I
got
a
call
'Have
you
seen
yourself
in
the
papers?
You're
wanted
by
the
police'
Пока
мне
не
позвонили:
"ты
видел
себя
в
газетах?
тебя
разыскивает
полиция".
And
I
was
like
what?
And
it
was
hot.
But
do
you
wanna
know
what
was
a
lot?
И
мне
было
жарко,
но
ты
хочешь
знать,
что
было
много?
Just
my
luck
Просто
мне
повезло.
Let
me
do
a
Vincent
van
Gogh
Позвольте
мне
нарисовать
Винсента
Ван
Гога
Cos
you
know
I
paint
pictures
with
words
Потому
что
ты
знаешь
что
я
рисую
картины
словами
And
I've
still
not
published
one
book
И
я
до
сих
пор
не
опубликовал
ни
одной
книги.
I
was
in
Panacea
trynna
get
to
the
bar
Я
был
в
панацее,
пытался
добраться
до
бара.
And
my
man
didn't
wanna
let
me
past
И
мой
мужчина
не
хотел
пропустить
меня.
Pushed
me
into
a
family
of
brothers
Толкнул
меня
в
семью
братьев.
Before
you
knew
it
I'd
already
been
cracked
Не
успел
ты
опомниться,
как
я
уже
раскололся.
But
let
me
remind
these
fools
Но
позвольте
напомнить
этим
глупцам
Into
the
devil
I
turn
Я
превращаюсь
в
дьявола.
They
stepped
back,
I
stepped
forward,
play
with
fire
and
you're
gonna
get
burned
Они
отступили,
я
шагнул
вперед,
поиграй
с
огнем,
и
ты
обожжешься.
But
I
must
apologise
in
advance
cos
I
didn't
want
it
to
end
so
bad
Но
я
должен
заранее
извиниться,
потому
что
не
хотел,
чтобы
все
закончилось
так
плохо.
See
what
happened
from
there
was
loose
Видишь,
что
там
произошло?
I
was
in
the
Manchester
Evening
News
Я
был
в
вечерних
новостях
Манчестера.
He
said
he
got
violently
attacked
Он
сказал,
что
на
него
жестоко
напали.
Outside
in
a
taxi
he
was
whacked,
and
coulda
died
На
улице
в
такси
его
ударили,
и
он
мог
умереть.
But
that's
how
you
know
what
the
papers
tried,
it
was
self
defence,
that's
a
blatant
lie
Но
вот
откуда
ты
знаешь,
что
пытались
сделать
газеты,
это
была
самооборона,
это
наглая
ложь.
I'm
stereotyped
У
меня
стереотипы.
And
do
you
wanna
know
why,
I'm
a
different
guy
И
ты
хочешь
знать,
почему
я
другой
парень?
When
I
was
about
8 my
mum
moved
to
an
area
that
was
heavily
white
Когда
мне
было
около
8 лет,
моя
мама
переехала
в
район,
который
был
густо
белым.
I
was
in
school
looking
like
Wesley
Snipes
В
школе
я
был
похож
на
Уэсли
Снайпса.
Ben
Shermans
and
a
second
hand
bike
Бен
Шерман
и
подержанный
велосипед
Feeling
like
a
donut
cos
I'd
already
been
stabbed
by
the
time
I
was
Year
9
Чувствую
себя
пончиком,
потому
что
меня
уже
пырнули
ножом,
когда
мне
было
9 лет.
Mum
didn't
want
me
to
see
Moss
Side
Мама
не
хотела,
чтобы
я
видел
Моховую
сторону.
Told
me
that
too
many
people
died
Он
сказал
мне,
что
слишком
много
людей
погибло.
Between
like
'91
and
'99
that
was
gang
war
and
violent
crime
Между
91-м
и
99-м
это
были
бандитские
войны
и
жестокие
преступления.
My
uncle's
face
got
torn
up
by
the
pellets
of
shotgun
like
Frankenstein
Лицо
моего
дяди
было
разорвано
дробовиками,
как
у
Франкенштейна.
I
was
sat
with
him
in
an
M3
that
could
0-60
in
4.5
Я
сидел
с
ним
в
M3,
который
мог
бы
выдержать
0-60
миль
в
час.
One
hand
holding
the
steering
wheel
Одной
рукой
я
держу
руль.
Moving
quicker
than
the
Batmobile
Двигается
быстрее,
чем
бэтмобиль.
Driving
around
shooting
real
when
I
was
about
9
Разъезжал
по
городу
стрелял
по
настоящему
когда
мне
было
около
9 лет
Back
when
the
hood
was
real
Назад,
когда
капюшон
был
настоящим.
A
villain,
taken
Securicor
boxes
Злодей,
забравший
коробки
Секьюрикора.
And
I
don't
care
if
it's
hot
И
мне
все
равно,
даже
если
будет
жарко.
They
don't
mean
Russell
Crowe
when
they
mention
the
gladiator
in
the
gang
war
book
Они
не
имеют
в
виду
Рассела
Кроу,
когда
упоминают
гладиатора
в
книге
о
войне
банд.
The
first
guy
that
I
ever
looked
up
to
was
like
Batman
without
the
suit
Первый
парень,
на
которого
я
равнялся,
был
похож
на
Бэтмена
без
костюма.
Now
it's
my
turn
to
try
and
put
Manny
on
the
map,
I
just
hope
I
can
do
it
like
you
Теперь
моя
очередь
попытаться
нанести
Мэнни
на
карту,
я
просто
надеюсь,
что
смогу
сделать
это
так
же,
как
ты.
Hope
I
can
get
one
million
views
Надеюсь,
я
получу
миллион
просмотров.
Hope
that
I
never
get
caught
with
food
Надеюсь,
меня
никогда
не
поймают
с
едой.
I
hope
that
Charlie
can
breathe
alright
in
the
smoke
cos
I
set
fire
to
the
booth
Я
надеюсь,
что
Чарли
сможет
нормально
дышать
в
дыму,
потому
что
я
поджег
будку.
When
I
realised
that
grime
was
English
hip
hop
forget
about
all
the
tunes
Когда
я
понял
что
грайм
это
английский
хип
хоп
забудь
обо
всех
этих
мелодиях
Forget
the
playlist
I
wanna
go
down
in
history
like
Tutankhamun
Забудь
про
плейлист
я
хочу
войти
в
историю
как
Тутанхамон
Bugzy
Malone
Багзи
Малоун
Leave
that
playing
Оставь
эту
игру
I
dedicate
this
one
to
[?]
Я
посвящаю
эту
песню
[?]
My
little
cousin
Моя
маленькая
Кузина.
He
didn't
make
it
Он
не
сделал
этого.
Rest
in
Peace
my
fam
Покойся
с
миром
моя
семья
See
you
soon
my
brudda
Скоро
увидимся,
моя
брудда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.