Bugzy Malone - Salvador - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bugzy Malone - Salvador




Yeah
Да
It′s Bugz
Это Багз
Listen
Слушать
Yo, look
Эй, смотри!
I've not got around to reading a Bible
У меня нет времени читать Библию.
Still tryna lead them a worthy example
И все же я пытаюсь подать им достойный пример
So I know I gotta get married, it′s vital
Так что я знаю, что должен жениться, это жизненно важно.
I was on one knee right under the Eiffel
Я стоял на одном колене прямо под Эйфелевой башней.
Holding a diamond bigger than a blueberry
В руках бриллиант больше, чем черника.
When I had a BlackBerry, it was survival
Когда у меня был BlackBerry, это было выживание.
That meant a flicky when anywhere I go
Это означало щелчок когда куда бы я ни пошел
All 'cause a rival took shots at me with a rifle
А все потому, что соперник стрелял в меня из винтовки.
Blood on the tips on my fingers
Кровь на кончиках моих пальцев.
Done a Bruce Lee, then I licked 'em
Сделал Брюса Ли, а потом лизнул их.
Bit off the end of a spliff, then I lit that
Откусил конец косяка, потом закурил.
I was on a carpet, doing crunches tryna get me a six-pack
Я лежал на ковре и делал кранчи, пытаясь достать себе упаковку пива.
Dreams of pushing his wig back
Сны о том, как я откидываю его парик назад.
Nightmares of me getting 26 in crown court
Кошмары о том, как мне исполняется 26 лет в Королевском суде.
Nеver been much of a shooter, but I′ll still bang off
Я никогда не был хорошим стрелком, но все равно буду стрелять.
Ask them man that I kidnapped
Спроси у них человека, которого я похитил.
No comment all the way through on an attempted M I didn′t even do
Никаких комментариев на протяжении всего пути к попытке м я даже не делал
If they'd have got my phone, then I wouldn′t have been here
Если бы у них был мой телефон, меня бы здесь не было.
'Cause I would′ve got released this time last year
Потому что меня бы выпустили в это время в прошлом году
And I can clearly remember
И я отчетливо помню.
Saying to Webby that I want a short back and sides, a 'tache and a beard
Говорю Уэбби, что хочу короткую спину и бока, усы и бороду.
Them man are airing my stripes, I told them put a line in my eyebrow
Эти люди проветривают мои полосы, я сказал им, чтобы они сделали линию на моей брови.
I′m a bad boy out here
Я здесь плохой мальчик.
Me, I'm just sketching, into my sketchbook
Я просто делаю наброски в своем альбоме.
I can forgive but I don't forget much
Я могу простить, но многого не забываю.
Let me just add an additional bit of perspective
Позвольте мне добавить еще немного перспективы.
We would eat fish fingers with no ketchup
Мы ели рыбные палочки без кетчупа.
Now we eat lobster and I′m in a tracksuit
Теперь мы едим Омаров, а я в спортивном костюме.
Sat in San Carlo, and I′ve got an AP like I've been Narcos
Сидел в Сан-Карло, и у меня есть ОП, как будто я был нарком.
I′ve got a big business, there's boxes at the cargo
У меня большой бизнес, в грузовом отсеке стоят коробки.
You′re looking at a mogul, I might sign me a younger that's spitting on drill
Ты смотришь на магната, я мог бы подписать контракт с кем-нибудь помоложе, кто плюет на дрель.
Teach him the business and make him a star
Научи его бизнесу и сделай его звездой.
Then build him up until I′ve made him a mil'
Потом я буду строить его, пока не заработаю миллион.
But don't get it twisted, me I′ve had opps
Но не пойми меня превратно, у меня были враги.
But I′ve beat every one of them three or four nil
Но я победил каждого из них три или четыре ноль
I'm looking at houses for three or four mil′
Я ищу ДОМА за три или четыре миллиона.
Even though I got a castle in the middle of a field
Хотя у меня есть замок посреди поля.
I miss standing on the roadside with my hat pulled down
Я скучаю по тому, как стою на обочине с надвинутой шляпой.
So the cameras couldn't see me, I miss getting a bar on my pedal bike
Чтобы камеры не могли меня видеть, я скучаю по тому, как ставлю штангу на свой педальный велосипед
They were the days where with shoeboxes full of money
Это были дни, когда обувные коробки были полны денег.
I miss having beef with a rival gang and having 25 of the mandem with me
Я скучаю по разборкам с соперничающей бандой и по тому что со мной 25 человек из мандема
I miss getting along with my family
Я скучаю по своей семье.
Way back in the day when we had that little red Mini
Давным-давно, когда у нас был маленький красный мини.
Looking like something out of the Italian Job
Похоже на итальянскую работу.
I was in the weed game, now that there′s Cali and dog
Я был в игре с травкой, а теперь есть Кали и пес.
I would've sold out selling in bags or in little green tops
Я бы продалась, продавая сумки или маленькие зеленые топики.
They can never keep up
Они никогда не поспевают.
It′s mental
Это ментально.
I'm like a PlayStation 5, and they're a Nintendo
Я как PlayStation 5, а они как Nintendo.
You might see my personality switch
Возможно, ты увидишь, как меняется моя личность.
But I′ve never dropped a crumb, I′m no Kevin Wendell
Но я никогда не ронял ни крошки, я не Кевин Венделл.
The way I'm speaking into the mic like Salvador sketching in with the pencil
То, как я говорю в микрофон, как Сальвадор делает наброски карандашом.
I get déjà vu like Denzel
У меня дежавю, как у Дензела.
I′ve got a Bentley, but I can get tekky with a rental
У меня есть "Бентли", но я могу взять Текки напрокат.
My God, that's what the waiter said when I got on one knee
Боже мой, вот что сказал официант, когда я опустился на одно колено.
Everybody clapping their hands
Все хлопают в ладоши.
′Cause a black guy getting engaged, you don't see you just grow up
Потому что черный парень обручается, ты не видишь, как ты просто взрослеешь.
And you′re lucky if your dad bothers to show
И тебе повезет, если твой отец потрудится показать.
Everybody wants to know you when you blow up
Все хотят узнать тебя, когда ты взрываешься.
And it's a shame cah you reap what you sow, and I already know
И это позор, потому что ты пожинаешь то, что посеял, а я уже знаю
Still I've not got ′round to reading a Bible
И все же я не успел почитать Библию.
And I′m tryna lead by a worthy example
И я пытаюсь подать достойный пример.
I know I gotta get married, it's vital
Я знаю, что должна выйти замуж, это жизненно важно.
I was on one knee right under the Eiffel
Я стоял на одном колене прямо под Эйфелевой башней.
Holding a diamond bigger than a blueberry
В руках бриллиант больше, чем черника.
When I had a BlackBerry, it was survival
Когда у меня был BlackBerry, это было выживание.
That meant a flicky when anywhere I go
Это означало щелчок когда куда бы я ни пошел
All ′cause a rival took shots at me with a-fuck off
А все потому, что соперник стрелял в меня со словами " отвали!"
(GA)
(Га)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.